English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ B ] / Butcher

Butcher Çeviri İngilizce

1,690 parallel translation
Мясник.
A butcher.
Снова мясник?
More of the butcher?
Но ты одержим этим мясником.
But this thing with this butcher...
Забудь о мяснике.
I want you to stop with the butcher.
Он мясник.
He's a butcher.
По-моему этот мясник забрал Юргиса.
That butcher, baby, the butcher, I think he has Jurgis.
Да они мясники.
She's a lady butcher.
"шеф бюро в Белграде, мы все звали его словацкий мясник, он редко шёл на контракт с подчинёнными, и его отъезд..."
"The bureau chief in Belgrade we all call Slovak the Butcher. " He had very little rapport with his staff and his dispatches... "
Санборн, на 2 часа от тебя - чувак с мобилой!
Sanborn! Butcher shop, 2 : 00! dude has a phone!
- Я думаю, этот мясник положил на тебя глаз.
- I think that butcher took a shine to you.
Ты точно повредила мышечные волокна а кто бы тебя не зашивал, он из лавки мясника
You certainly frayed the muscle tissue. And whoever stitched you up belongs in a butcher shop.
Мясник Геддона.
Geddon's butcher.
- Мясник.
- Butcher.
А мой отец был мясником.
And my dad was a butcher.
Мне сказали, что лекарства, обычно применяемые для лечения множественной миеломы, простите меня, я могу исказить названия.
I'm told that the drugs most commonly used to treat multiple myeloma are excuse me while I butcher the names.
Хороший сон и я буду в отличной форме.
A good night's kip and I'll be as fit as a butcher's dog.
Но я знаю, что у коронера не было столько работы с тех пор как в 30-х тут орудовал Мясник из Кингсбери.
But, uh, i know that the coroner's office hasn't been as busy since, like, the butcher of kingsbury run in the 1930s.
Вчера вечером Зои напомнила мне что самым знаменитым серийным убийцей Кливленда был Мясник из Кингсбери.
Zoe reminded me last night that cleveland's most famous serial killer was the butcher of kingsbury run.
Но если он пытается стать Мясником из Кингсбери, почему он не режет и не обезображивает свои жертвы, как настоящий Мясник?
But if he's trying to be the butcher of kingsbury run, why didn't he cut up and mutilate the victims like the real guy?
Он использовал уловку Мясника, чтобы заманить свою жертву и остаться с ней наедине.
He was just using the butcher's ruse as a way to lure the victim to be alone with her.
Этот субъект выбрал для первого убийства МО кливлендского Мясника из Кингсбери.
This unsub's first murder, he chose the m.o. Of cleveland's own butcher of kingsbury run.
Мясник не так хорошо известен, как другие знаменитые серийные убийцы, но здесь он местная легенда.
The butcher isn't as well known as other famous serial killers, but he is a local legend.
И поскольку первым он выбрал Мясника, мы считаем, что сам он тоже родом из Кливленда и возможно, слышал истории о нём, пока рос.
And because he picked the butcher to be first, we believe he's a native of cleveland and probably grew up hearing stories of the butcher.
Джаред Рэнфрью был найден обнимающим труп Ундины Копеки в запертой изнутри комнате, держащим окровавленный тесак в руке.
Jared renfrew was found hugging the corpse of undine kopecki In a room locked from the inside, Holding a bloody butcher knife in his hand.
Через три месяца она обручилась с сыном мясника.
Three months later, she got engaged to our butcher's son.
Я не потерял дом, друзей, соседей, мясника...
I kept it all : My home, my friends, my neighbourhood, my butcher...
" она мен € не заставит то есть ты лучше умрешь, как мама, дед или д € д € Ѕад?
If I don't want to butcher myself, she can't make me. So you'd rather die like mom or grandpa or uncle bud?
Мясная лавка теперь моя.
The butcher's is mine now.
Они с Руфусом, в мясной лавке.
They're with Rufus, at the butcher's.
В мясную лавку.
To the butcher's shop.
Крюк мясника!
A butcher's hook!
- Старого мясника.
Who? The old butcher.
Мясник, он был хорошим человеком, но его сын...
Now, the butcher, he was a good man but his son...
Да, мясник пришёл со своим сыном.
Yes, the butcher came with his son.
Он пошел домой в мясную лавку.
He'll go home to the butcher's.
Помнишь Дэниэла Чонси, старого мясника?
Remember Daniel Chauncey, the old butcher?
Мясник предлагает салями...
At the butcher's there's Hungarian salami.
Мэн-Дy решит, что может легко с нами разделаться, и поведет себя безрассудно.
Mendu will think they can butcher us so they will be reckless
Здесь мясная лавка, бойня.
This is the butcher shop right here, the slaughterhouse.
Вот мой мясник полная копии Мадонны.
Like my butcher. His double is Madonna. Without the mustache.
Гроб в мясной лавке Саймона,
The coffin is at Simon's butcher shop,
- Ты быстро все организовала. - От этого я волнуюсь не меньше.
Well, I didn't want to butcher the narrative.
Они называют его "мясником Бенина".
They call him "the butcher of benin."
Времена, когда вы получали кусочек грудинки потому, что мясник ценил, что вы поддерживаете порядок на улице, прошли.
The days of taking home a side of beef because the butcher appreciated you keeping the streets clean? Gone.
Последние несколько дней у меня во рту было, как на полу у мясника.
Inside of my mouth's been like a butcher's floor for the past few days.
Одна из наших воспитательниц живет через дорогу от кузена мясника Мма Рамотсве.
One of our housemothers lives across the road from the cousin of Mma Ramotswe's butcher.
Из него выйдет хороший мясник.
He'II be a good butcher too.
Ты когда-либо работал мясником прежде?
Have you ever worked at a butcher's before?
Ты когда-нибудь видел улыбающегося мясника?
Have you ever seen a butcher smiling?
Разумеется, он не в курсе, что его инвестор на самом деле бандит с Сицилии по кличке "Мясник".
Of course, he doesn't realize that his investor Is actually an enforcer from sicily called "the butcher."
И не подозревала, что однажды я стану мясником на поле боя.
I would become a butcher on the battlefield

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]