English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ B ] / Butter

Butter Çeviri İngilizce

3,020 parallel translation
Я использовал меньше масла, чем обычно. сколько хотел бы.
I didn't use quite as much butter as I'd like.
И масло.
And butter.
Ты кладешь масло на бекон?
Are you putting butter on bacon?
Я имею в виду, не то, чтобы тебе нужно было подлизываться к нему.
I mean, not that you need to butter him up.
Я называю это "подтаявшее масло".
This is what I call the Butter Pat.
Хорошо, раз ты идёшь в магазин, купишь немного хлопьев, масла и буханку хлеба?
Well, if you're going to the market, can you pick up some cereal, some butter, and a loaf of bread?
Ты рыдала над упаковкой пеканового мороженого, я подъехал, мы поговорили, и ты вышла замуж за себя.
You were crying into a pint of butter pecan, so I drove over, and we talked, and then you got married to yourself.
Эй, а как насчет того, чтобы умаслить их?
Hey, how about we do something to butter them up?
Бабочки порхают над полем...
Butterflies flutter in the field...
Бабочки порхают...
Butterflies flutter...
Бабочки, бабочки...
Butterfly, butterfly...
Прошла так же гладко, как масло на попе младенца.
Went as smooth as butter on a baby's ass.
Зачем ты мажешь попу младенца маслом?
Why would you put butter on a baby's ass?
Масло не растаяло бы.
Butter wouldn't melt.
После того, как я выпил слишком много виски, я готовлю для себя огромный стейк из пашинки.
After I've had too much whiskey, I cook myself a large flank steak, pan-fried in salted butter.
Я использовал цельное масло.
I used whole butter.
Это не масло.
It's not butter.
Нет, они все не масло.
No, they're all not butter.
Возьми сотейник и разогрей немного сливочного масла.
Well, y-you get a sauté pan, and you heat up some butter.
слишком много масла.
way too much butter.
Это все равно, что идти на носорога с тупым ножом.
That's like going after a rhino with a butter knife.
Я выпила три чашки супер-крепкого и одну карамельного.
I've got a cup of jet fuel, two black tigers, and a butter toffee in me.
У нас закончилось арахисовое масло.
We're out of peanut butter.
Арахисовым маслом и пирожками.
And peanut butter and pop tarts.
У нас есть ореховое масло?
Do we have any peanut butter?
Тепло топит масло, а яйцо делает твёрдым.
The same heat that melts the butter hardens the egg.
У них есть мини пончики с арахисовым маслом.
They have those peanut butter mini donuts.
Лучше мини пончики с арахисовым маслом, покрытые йогуртом, у меня утончённый вкус.
I prefer the yogurt-covered peanut butter mini donuts, but, hey, I have a refined palette.
Ну, спу, спущёнка, молофья, выстрел, детский крем, ореховая паста.
You know, spoo, spunk, jizz, cock snot, baby batter, nut butter.
И чесночного масла.
And garlic butter.
Хм, масло.
Um, the butter.
Это навряд ли масло.
Mm. That might not be butter.
СМЖ сэндвичи - салат, масло и желе.
LBJ sandwiches- - lettuce, butter and jelly.
Эй, зубастик, как жизнь?
Hey, butter-teeth, what's up?
Ральф, у которого любимый цвет - арахисовое масло.
Ralph, whose favorite color is peanut butter.
- Вся эта хрень о бабушке просто чтобы грубо польстить мне?
All that stuff about Gran just to butter me up?
А пекановое масло?
Or was it butter pecan?
Они были с арахисовым маслом!
They were peanut butter!
Толстая Бетти купила немного горького масла.
Betty boda bought a bit of bitter butter.
и она сказала "это масло горькое".
... "and," said she, "this butter's bitter."
"Если бы я купила масло получше, это было бы"...
"If I bought a bit of better butter, it would"...
Я забежала за кофе в Баттер Стик.
I stopped to get a coffee at the Butter Stick.
Без арахисового масла, так?
No peanut butter, right?
Не ревнуй, но Долорес дала мне записи из архива академии, и я послал ей коробку пирожных, чтобы подмазать и получить больше информации о пожаре, на котором погиб отец, и это сработало.
Um, hey, don't be jealous, but Dolores down at the records department of the academy... I sent her a gift basket of cookies and brownies, just trying to butter her up to try and get information on the fire my dad died in, and it worked.
Ну, у меня есть апельсиновый сок и... арахисовое масло.
Well, I have orange juice and... peanut butter.
Как Берт и Эрни, как Леди и Бродяга или арахисовое масло и желе.
Like Bert and Ernie or Lady And The Tramp or peanut butter and jelly.
Так я люблю маму с папой и хлеб с маслом.
My parents and bread with butter.
Масло тоже приготовлено.
Butter's ready.
"Спазм". Нет, "Масляное лицо"!
Uh, "Spasm." No, "Butter Face"!
Да, ничто так не согревает кровь, как старая добрая забава с масломешалкой, да, Лесли? - Несомненно.
Yeah, nothing warms the blood like an old whirly-bout with the old butter-gyre,
На блинах, тостах, кукурузе, винограде.
All my favorite foods have butter on'em. Pancakes, toast, popcorn, grapes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]