English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ B ] / Bypass

Bypass Çeviri İngilizce

832 parallel translation
Мы будем проезжать мимо моего дома.
Um, we pass my place at the end of the bypass.
Можно как-то обойти эту дорогу, чтобы попасть в Иерусалим?
Is there any way to bypass that road and get the trucks through to Jerusalem?
А нет другого пути, в обход всего этого?
Isn't there another route so that we can bypass all this?
Возможно, если сможем обойти топливные баки, не взорвав себя.
Maybe, if we can bypass the fuel bins without blowing ourselves up.
Мы присоединили к основным несколько обходных цепей, выходящих прямо на импульсные двигатели, чтобы скомпенсировать возникшую разницу.
We've attached to some bypass and leader circuits to compensate for the difference, tied directly into the impulse engines.
ДеСалль, подключите обходную цепь к блокам рассеивания тепла. Уже сделали, капитан.
DeSalle channel bypass power into your heat dissipation units.
Если обойдем отключение, это значит, что кто-то должен будет управлять отправкой вручную.
If we bypass, it means that someone has got to operate the controls manually.
Сначала перегрузка в атмосфере, потом попытка подключить в обход.
The strain of coming through the atmosphere and the added load when we tried to bypass.
Вырваться невозможно. Я попытался подключить обходные цепи, но не вышло.
I tried the emergency bypass circuits, but they haven't been effective.
Может, удастся проложить обходную цепь.
Well, I might be able to rig up a subspace bypass circuit. Good, do so.
Подключаю обходную цепь, сэр.
I'm connecting the bypass circuit now, sir.
Схемы обхода заблокированы.
The bypass circuits are blocked.
Он мог обойти узлы сети?
Could he bypass a circuit?
Тогда перейдите на ручное управление.
Then bypass the relays, go to manual control.
- Можем ли мы использовать лазеры, чтобы пробить защитное поле и добраться до устройства?
- Can we use phasers to cut through that wall, bypass the force field and get at that unit?
Проверьте обходной клапан в реакторе вещества / антивещества.
Check the bypass valve on the matter / antimatter reaction chamber.
Это - аварийный клапан, который срабатывает почти мгновенно.
That is the emergency overload bypass, which engages almost instantaneously.
Аварийное обходное управление интегратора вещества / антивещества расплавлено.
The emergency bypass control of the matter / antimatter integrator is fused.
- Попробуйте обойти его.
- See if you can bypass him.
Редж Мосс с объездной дороги Гилдфорд.
Over to reg moss on the guildford bypass.
Два шунтирующих провода сгорели.
Two of the bypass wires were burnt out.
Зашунтировать выходную трубу 2.
Bypass number 2 outlet pipe.
Я пытаюсь обойти их.
I'm trying to rig up a bypass.
Если мы сможем обойти неисправность и ваш ускоритель совместим с реактором, это может сработать.
Well, if we... can bypass the malfunction and your light accelerators compatible, it might work.
Попробуйте обходной путь.
Try a bypass.
Выходи сзади, пересеки ручей, обойди контроль и поднимешься туда.
Jump out back and bypass the roadblock. We'll pick you up.
- Трусы будут жать, если мы упустим это.
That's right. Shorts gets touchy if we bypass him.
Это своего рода тераллевый диод двухконтурного трансформатора.
It's a sort of terullian diode bypass transformer.
Обходная дыхательная система.
Respiratory bypass system.
Что-то типа личного киллера, обслуживающего высшее полицейское руководство.
The hunter is what a high-ranking civil servant found to bypass usual police procedure.
Я обойду твой мозг и буду воздействовать на мозжечок.
I'm going to bypass your forebrain and appeal directly to your amygdala.
- Так подключитесь к Матрице обходным путем.
- Then bypass the Matrix.
Я полагаю, что смогу обойти схемы защиты.
I believe I can bypass the safety circuits.
Его имя Артур Дент, он шестифутовый отпрыск обезьяны и кое-кто пытается проложить объездную дорогу прямо через его дом.
'His name is Arthur Dent, he is a six-foot-tall ape descendant,'and someone is trying to drive a bypass through his home.'
Эта дорога должна быть построена.
This bypass has got to be built.
Это объездной путь!
It's a bypass!
- Полчаса, и я смогу его обойти.
- Half an hour or so, and I could bypass it.
- Ты не можешь его обойти?
- Well, can't you bypass it?
- Ну, видимо, мы имеем дело с эффективной, и хорошо организованной бандой, которая использовала современные методы. Они смогли перехитрить наши способы защиты таких охраняемых сейфов.
We're dealing here with a gang of cunning criminals... using sophisticated means to successfully bypass... the special security measures... which were taken to safeguard such as a safe.
Я только что протестировал обходную тактику.
I've already tested the bypass procedures.
Омеге придется поискать ее чтобы убедиться, что мы не пытаемся обойти управление Матрицы.
Omega will have to track it down to confirm that we're not trying to bypass the matrix control.
Мы бы хотели оставить его здесь и сделать ему шунтирование... но он должен дать свое согласие.
We'd like to keep him and do the bypass but he has to agree to it.
Подозреваемые на Мустанге направляются на юг Биг Спрингса.
Suspects in orange Mustang are headed south on Big Springs'bypass.
Ќо могу обойти с помощью этого.
No, but I can bypass it with one of these.
Хадсон, открой замок.
Hudson, run a bypass.
И у него нет морали с рождения.
And he had an ethical bypass at birth.
ћы пойдем в любимое место Ћюсии, антрол... " € куплю самый большой, жирный... тройной сэндвич, какой у них только есть.
We're going to go to Lucy's favorite place, Cantor's... and I'm gonna have the greasiest, fattest... triple-bypass pastrami sandwich they got.
Наложил еще 2 шва на клапан.
I've got two more welds on this bypass valve.
Отключи заземление разделителя кассетной боеголовки.
Check. OK. Bypass the ground connection on the separation sequencer.
ќбход преобразовател €.
A bypass on the transformer.
Прекращаешь задавать вопросы.
But when you're facing a bypass, you stop asking questions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]