Cafe Çeviri İngilizce
2,093 parallel translation
В кафе круто.
The cafe's cool.
Я встречался с ним только раз - в кафе "У Конни" в Орландо.
I meet him only one place - - Connie's Cafe in Orlando.
Уверен, в кафе "У Конни" будет здорово.
I'm sure Connie's Cafe will be great.
Отдохните в нашем кафе внутри магазина и насладитесь чашечкой эспрессо и нашим фирменным бисквитом с корицей.
Take a load off at our in-store cafe and enjoy an espresso or our signature cinnamon biscotti.
- Мед Кафе...
- Med Cafe-
Кофе
Cafe
Пойдём-ка в буфет.
- The cafe's open.
Разобравшись с делами, я отправился в знаменитое кафе "Надери".
After I had done something, I went to the famous Cafe Naderi.
Марк Сэндман - гитара Кембридж, Массачусетс - Think She Likes Me - I walked into a strange cafe
MARK SANDMAN Guitar went into a strange coffee a place where no I had heard my name...
В McGrath, Streckers и кафе Hard Rock.
- McGrath's, Streckers, Hard Rock Cafe.
Перед кафе St. Michel.
Opposite Cafe Saint Michel.
Я нашел человека, который пользовался карточкой в 6 утра.
Someone used a credit card at the cafe at around 6 p.m.
Они просто сидели в кафе однажды после школы, а машина влетела через окно.
They were just sitting in a cafe after school one day, and a car ploughed through the window.
Работала в кафе в конце улицы.
Worked at the cafe at the end of the road.
Келли работала в кафе "Ред Шифт" на Спелт-стрит.
Kelly worked at the Red Shift Cafe on Spelt Street.
Кафе закрылось в девять.
The cafe closed at nine.
Расследование продолжается, и мы просим людей, которые возможно находились в кафе Ред Шифт той ночью, кого-нибудь, кто видел как она уходит, или кого-нибудь, кто видел что-то подозрительное, связаться с нами по указанному номеру.
Investigations are ongoing, but we are appealing to members of the public who may have been in the Red Shift Cafe on the night in question, anyone who saw her leaving, or anyone who witnessed anything suspicious at all, to contact us on the Crimestoppers number. Thank you.
- Владелец кафе прогнал его от дверей.
Cafe owner kicked him out of his doorway.
- Мне нужно в Доркинг ( город в 40 км от Лондона ), Марк в кафе внизу нашего офиса.
Yeah.'I've had to go to Dorking, Mark's in the cafe under our office.
Да, вот там приятное кафе.
Oh, and that's a nice cafe.
Доктор Мартин, я надеялся встретить вас в кафе диэм прошлой ночью чтобы обсудить условия включения навигационной системы в состав БЧС?
Dr. Martin, I was hoping to run into you at cafe diem last night to go over the FTL NAV integration specs?
По идее мы сможем войти совершенно незаметно.
Well, I'd vote for the cafe rather than the mayor's office.
Он работает в кафе по соседству. Но он еще и актер.
Etienne works at a cafe in my neighbourhood, but he's an actor, too.
Я попал в интернет-кафе.
I hit the Internet cafe.
ты пьешь его за завтраком или когда сидишь в кафе, притворяясь, что пишешь роман Это не напиток!
You have with for breakfast, or when you're sitting in a cafe pretending to write a novel- - it's not a drink!
Он устроил командный пункт в кафе на углу.
He's taken over the cafe on the corner for a command center.
Он пригласил ее в кафе L'Amour в эту пятницу вечером.
He's taking her to Cafe L'Amour this Friday night.
Они собираются в кафе любви!
They're going to the cafe of love!
Я сегодня был в кафе L'Amour с 5 вечера и до закрытия, читая газету с двумя прорезями, и так и не увидел Нору или этого итальянского гонщика, с которым она встречается
I happened to be at Cafe L'Amour tonight from 5 : 00 p.m. until closing, reading a newspaper with two holes cut out of it, and I never saw Nora or this Italian race car driver she's dating.
А если столик у окна в кафе "Уотерфронт"?
What would you say to a window table at the Waterfront Cafe?
- Хочу открыть интернет-кафе.
. - Open an internet cafe.
Кстати, если вы проголодались, то на углу есть кафе, где готовят сырный пирог с гуавой и халапеньо, который просто потрясающий.
By the way, if you get hungry, there's a cafe on the corner that does a guava jalapeno cheese tart that's just fabulous.
Мне стыдно за кафе и за деньги.
I'm ashamed about the cafe and the money.
Я пытался сохранить кафе.
I was trying to save the cafe.
У него было такое трудное время, с кафе.
He's had such a hard time with the cafe.
Добро пожаловать в кафе 429.
Welcome to Cafe 429.
Один человек, владелец кафе, получил 18 лет тюрьмы за то, что сказал клиенту, что у него нет ложки.
One man, who owned a cafe, got 18 years in jail for telling a customer he didn't have a spoon.
Еще ему принадлежит кафе "Роуз".
He also owns the Rose Cafe.
Она работала в "кафе-стекляшке" в Центре Культуры Майами.
She worked at the glass house cafe at the Miami Cultural Center.
Возле кафе стоит.
Outside the café.
"Кафе Милли. Домашняя еда."
"Millie's Café, home style cooking."
В кафе "Шимла". Возле центрального рынка.
There's that Shimla café.
Точно.
One is from the mayor's office, the other is just below Cafe Normandie.
Четвертая дверь справа - это кафе Нормандия
La. Four doors up on your right is le Cafe Normandie.
Начнем с кафе.
Let's start at the café.
Да, она сказала что вы встречались в кафе и что вы были очень расстроены.
Yes, she said that you met her at a café and that you were very upset with her.
Последний раз его видели в кафе в Маракеше.
He was last seen in a café in Marrakech.
Мне надо в интернет-кафе.
I need to go to an internet café.
Тогда я незаметно пошла за ним, и когда он вошел в кафе, села за соседний столик.
So I followed him without him noticing, and I sat down next to him in a café.
Да, он приведет его в кафе сегодня в 9 вечера.
Yeah, he's bringing him to the café 429 tonight.
Рафаэль Домингес, я работаю на владельца кафе.
Rafael Dominguez. I work for the owner of the café.