Calves Çeviri İngilizce
265 parallel translation
♪ Со своими большими отцовскими икрами ♪
♪ With his big dad calves ♪
- Давай возьмём ещё телят в следующий раз получим больше новых клиентов.
Let's take more calves next time, so we'll get more new customers.
Телята стали большими.
Calves got big.
Смог бы ты приготовить телятину типа той что готовят к приходу дорогих гостей?
Could you make like this is one of them fat calves they're always getting out to welcome people home?
Где он? - Он в стаде.
He's amongst the herd with the rest of the calves.
- А где Хитано?
On the other side of the valley with the other calves.
Поросячьи копытца и телячьи головы ждут уксуса и прованского масла.
Pigs'feet and calves'heads waiting for sauce vinaigrette.
Пианисты делают так же со своими пальцами, а велосипедисты со своими икрами.
Piano players do the same with their fingers and cyclists with their calves.
Только отелилась, раз - грудница.
As soon as the cow calves, she gets mastitis!
Некоторые из этих ужасных мясников, добродушных мучителей свиней и телят, станут олицетворенями императоров или сенаторов в этом фильме.
some of these terrible butchers, good-natured tormentors of pigs and calves, will become olitsetvorenyami of the emperors or senators in this film.
- Я приготовлю телячью печень.
Calves's Liver for Lunch? Do what you want.
Корова мычит под быком. "
Cows after calves make moo
"Корова мычит под быком."
Cows after calves make moo
Он поражает только одной своей позой.
His thighs are too big for his calves.
А ковбои любят толстые икры.
Well, cowboys love fat calves.
А мы должны дождаться телят!
And we must wait for calves!
"Телята Пиллинга – очень срочно."
"Pilling's calves- - most urgent."
Не знал, что у него есть телята.
I didn't know he had any calves.
Вы прекрасно знаете, что я не держу никаких чертовых телят!
Thou knows damn well I keeps no bloody calves!
кормление телят - самое важное в разведении крупного рогатого скота.
Feeding calves is the most important thing in stock rearing.
- Те два теленка...
Those two calves- -
Биллингса...
Billings'calves...
В конюшне с ней ничего не случится, а она без труда выкормит трех телят.
She'll be safe. She'd feed three calves easily.
Джеймс, пока вас не было, я взял дело в свои руки, позвонил Биллингсу и сказал, что мы оба хотели бы присутствовать во время последней кормежки телят в 5 вечера.
James, in your absence, I took things into my own hands, I telephoned the billings, and said we'd both like to be present when they give the calves their last feed at 5 : 00.
Две недели назад обезроживал телят.
I disbudded the calves a fortnight since.
Три мертвых теленка.
Three calves dead.
Телята всегда такие нежные.
The calves are always so tender.
Смешанные метафоры : телята с крысами не ходят.
Mixed metaphors : Calves don't go with rats.
Возьму палку и всю душу вытрясу ". спрятать в руке.
Take a stick and knock your brains out. " I always wanted to get some calves'brains, keep'em in my hand.
Пока всё не то. Хотелось бы другого. Мы ведь даём двух прекрасных телят, г-н адвокат.
They're a sickly pair,... and we're offering two fine calves, Mr. Lawyer.
Мы отдаём вам телят, как обещали.
We'll sign the calves over to you.
Господь перенёс на него искры жизни от двух телят, давая нам знак. Вот мы и отличили его!
The Lord transplanted a spark of life from the calves to him... to give us a sign, so we would recognize him.
Если в деревне спросят, кто ты, скажи, мол, дяди Иова приёмыш. Слышишь? И куплен им за двух телят.
If anyone asks whose son you are... say you belong to Uncle Job, who bought you for two fine calves.
Раз мне даны телята, то я и купил ребёнка.
But he gave me calves, so I bought a little man with them.
- О ком ты, Иов, о телятах?
Are you talking about the calves?
Целых два бычка!
He's worth two calves.
- Ну да. Ты переживаешь за потомка, как за одного из телят!
Now you bewail your offspring - -- before, it was the calves.
Это же... так и есть. Бычья порода.
That's it : the descendant of the calves.
- Погоди, обрадую. У одного из телят был глаз с бельмом.
One of the calves had a cataract.
Вдобавок ко всему, было убито множество женских особей с еще не рожденными детенышами.
In addition, many of the female whales are killed with their unborn calves.
Они как телята блуждали в заливе Сан-Франциско, и были доставлены сюда.
They wandered into San Francisco Bay as calves and were brought here.
Они привезли телятину?
Are they bringing the calves?
Звонил Финеас Калверт, он хочет, чтобы ты взглянул на его телят, если ты не возражаешь.
Phineas calvert rang, he would like you to look in on his calves, please.
Мне приходилось отдавать ее молоко телятам.
I was havin to feed her milk to the calves.
Я видел подобное у телят.
I've seen this before in calves.
Тот страшный червь стал часто жрать коров, баранов и овец... потом глотать детей живьём, когда пора им спать.
"This fearful worm would often feen on calves and lambs and sheep, " And swallow little babes alive when they laid down to sleep.
Но вышел Джон, нагнал ту тварь... разрубил напополам... чем прекратил поедание детей и овец, баранов и телят.
"So John set out and caught the beast and cut it in two halves. " And that soon stopped it eating babes and sheep and lambs and calves.
Так выпьем за здоровье бравого сэра Джона... который уберёг детей... спас коров и телят, разрубив... знаменитого Дэмптонова Червя.
"So drink the health of brave Sir John who kept the babes from harm. " Saved cows and calves by making halves of the famous Lampton Worm. "
Так выпьем за здоровье бравого сэра Джона... который уберёг детей... спас коров и телят, разрубив... знаменитого Дэмптонова Червя.
"So drink the health of brave Sir John who kept the babes from harm. " Saved cows and calves by maing halves of that famous Lampton Worm!
Чтобы оживить публику, мы позволяем сельским мальчишкам поиграть с молоденькой коровой.
We always let the village boys try out their cape work with the female calves.
Но самое важное - это убедиться, что с остальными телятами все в порядке.
I'll see that the sales are stopped, and any of these bottles recalled wherever they've been sold, but the most important thing is to see the rest of your calves are all right.