Canada Çeviri İngilizce
1,865 parallel translation
Мы находимся на западе Канады, в провинции Саскачеван.
This is Saskatchewan in western Canada and it is a cold place to be in November.
Возможно, сейчас они уже на полпути в Канаду.
They're probably halfway to Canada by now.
Дорогая, ведь ты можешь пойти в МакГил - Канадский Гарвард.
Sweetie, you can still go to McGill- - the Harvard of Canada.
Она наотрез отказывается уезжать в Канаду, но соглашается на Лондон, соглашается на работу, где за день встречает сотни незнакомых людей.
She says no to Canada but, against all advice, yes to London, yes to jobs where she meets thousands of strangers every day.
Может, они все же соберутся уехать в Канаду.
Looks like they might be off to Canada after all.
Я хотел улететь в Канаду.
I was gonna flee to Canada.
— тремительное развитие 2х миллиардного проекта, в котором принимали участие ученые из јмерики, анады и ≈ вропы, было вызвано опасени € ми, что нацистска € √ ермани € независимо от других разрабатывала € дерное оружие.
Using scientists from America, Canada and Europe, the 2 billion project's rapid progress was fuelled by fears that Nazi Germany was investigating nuclear weapons of its own.
Сколько других парней бывали в Канаде...
How many guys have been to Canada...
Простите, у нас в Канаде нет такого выражения.
I'm sorry, we don't have that expression in Canada.
Я вернулся в Канаду и во время исследований подводного мира со мной произошёл несчастный случай, и я впал в кому.
I returned to Canada and during my research on marine life, I was swept away in the rapids and I fell into a coma.
В Канаде на столе всегда есть хлеб?
Isn't bread part of a meal in Canada?
Волне распада вчера отправился в северной Канаде
The wave of collapse yesterday went to northern Canada
Он иммигрировал в Соединенные Штаты из Канады в 1963.
He immigrated to the United States from Canada, 1963.
Мистер Баском может и эмигрировал из Канады, но я ставлю свою репутацию, что он родился... в Советском Союзе.
Mr. Bascom may have emigrated from Canada, but I'll stake my reputation he was born... in the Soviet Union.
Не могу поверить, что его в Канаду пустили.
I can't believe they let him into Canada.
Это потому что я из Канады, да?
Is this'cause I'm from Canada, huh?
И там большая контрабанда алкоголя через озеро из Канады
And there's a lot of liquor coming in across the lake from Canada.
Ты сбежал от своей семьи и обвинения в убийстве в Канаде.
You ran away from your family and a manslaughter charge in Canada.
Ты, наверное, уже сам понял это, но что-то произошло в Канаде, что-то действительно хорошее.
You've probably figured this out for yourself already, but something happened in Canada, something really good.
- Джулс, не нуди.
- Jules, don't be Canada.
Канаду.
Canada.
В Канаду?
Canada? !
Шейн, милый, куда дальше?
Shane, honey, get us to Canada.
А что вообще там, в этой Канаде?
What the hell is in Canada?
В Канаде?
In Canada?
Канада отменяется.
Canada's off.
- Из Канады.
- From Canada!
Его посвятили в духовный сан в Канаде.
- Mm-hmm. - Actually ordained in canada.
На север в Канаде?
North as in Canada?
В продаже маленькие хребты.
â ª O, Canada... â ª Baby backs are on sale.
И я буду более чем счастлив, сопровождать тебя в Канаду на встречу с пчелиным доктором.
And I would be so more than happy to accompany you up to Canada to see the bee guy.
И плюс признайтесь, вы всегда хотели поехать в Канаду.
And plus, admit it, you've always wanted to go to Canada.
Думаю, мы оба ищем ответы в Канаде, а?
I guess we're both looking for answers in Canada, huh?
Еще 20 пчел, дискуссию о ценах на квартиры в Нижней Канаде, и понимание того, что пчеловек, вполне вероятно, просто псих.
20 more bees, a discussion about condo prices in lower Canada, and the realization that the bee man is probably a lunatic.
Значит, Канада отпадает.
Well, then the hell with Canada.
или он помогает ей добраться до Канадыю
Or he's helping her get to canada.
Ты забыла Канаду.
You left out canada.
Не прошли и пол-Канады, как застряли.
Not even halfway through Canada, and we're stuck.
Страж Канады один.
Guardian Canada one.
Какие-то внезапные осложнения в Канаде?
Is there any flash traffic from Canada?
Каждый издатель в Канаде отклонил "Пурпурную дверь,"
Every publisher in the Canada rejected "The Purple Door,"
Ты из Канады.
You're from Canada.
Один доктор в Канаде лечит таким образом, укусы множества пчел побуждают вашу иммунную систему к перезагрузке, и один парень там...
Yeah, there's this doctor in Canada who does it and you get stung by a lot of bees and it throws your immune system into overdrive and there's this one guy... this one guy...
Может, мне стоит съездить в Канаду.
You know, maybe I should just go visit Canada.
Всего лишь нужен циклон из Канады, который принесет нам холодный фронт и осадки.
All we need is for this low-pressure system from Canada to come down and bring us a blast of cold air and precipitation.
Детки, к тому времени мы знали, что тётя Робин была канадской звездой, известной как Робин Спарклз. ( Робин Искорка )
Aunt Robin had been a teen pop sensation in Canada, known as Robin Sparkles.
Бобёр - это официальной животное Канады.
The beaver is the official animal of Canada.
Сэр, крупный обломок, часть фюзеляжа наверное, упал в лесу около Эдмонтона в Канаде.
Sir, a major piece of debris, a piece of a plane's fuselage maybe crash landed in a wooded area outside of Edmonton in Canada.
Спутник, вероятно советский, с ядерной батареей на борту совершил незапланированный вход в плотные слои атмосферы Земли, распространяя радиоактивное вещество над Канадой.
Apparently a Soviet Satellite carrying a nuclear battery made an unplanned reentry into the Earth's atmosphere spreading radioactive material over Canada.
Кусок фюзеляжа самолета, возможно потерпевшего катастрофу в Канаде.
A piece of a plane's fuselage maybe crash landed in Canada
- Мне не нужно покидать страны, чтобы найти приключений.
Yeah, but it's still canada. I shouldn't have