Caps Çeviri İngilizce
476 parallel translation
Мы хотели поймать Рэндольфа сами, а затем сдать его полиции и спокойно почивать на лаврах.
We wanted to trap Randolph ourselves, then hand him over. Feather in our caps.
где увядают люди Скорей цветов на шляпах ; умирают, Не заболев.
and good men's lives expire before the flowers in their caps, dying or ere they sicken.
И за неделю марсиане растопили полярные шапки высотой в тысячи футов и использовали воду для ирригации планеты?
And, that in a week, these Martians have melted ice caps thousands of feet high and use the water to irrigate the planet?
Полярные шапки в тысячи футов высотой растаяли за несколько дней.
Ice caps, thousands of feet high, melted away in a few days.
А ты цепляешь придурка, который просит у тебя взаймы. Меня приглашают в Рай Гамбургеров, а Локо появляется с парнем из аптеки и с пузырьками аспирина.
You hook a schnook, I'm invited to Hamburger Heaven for dinner and Loc shows up each night with a man from the drugstore with more shower caps and quarts of aspirin.
Как кончил он, тут молодцы мои вверх шапки кинули, поодаль стоя, и жидко крикнули : "Король наш Ричард!"
When he had done, some followers of mine own... at lower end of the hall, hurled up their caps... and some 10 voices cried, "God save King Richard!"
Да, тут опять наши туманы. Едешь колёсами наполовину в воде.
We had one of our heavy mists, water in the streets up over the hub caps.
Аккуратно, она заряжена боевыми.
Mind! There are live caps in it.
Не то, чтобы я милитарист, даже наоборот, но фуражки с нашивкой или без я никогда терпеть не мог.
Not that I'm the military type. On the contrary... I can't stand peaked caps, with or without stripes.
Я видела спекшиеся вместе крышки от бутылок.
I saw the bouquet of bottle caps.
Тебе лучше идти, пока у полиции не кончились носильщики.
You better go before the police run out of red caps.
Шапки снять!
Caps off!
Тает полярный лёд.
The ice caps are melting.
Лайл,.. передай мне капсюли.
Lyle... hand me down those blasting caps.
Уменя там коронки.
I have caps.
Но тогда неизбежно здесь появились бы обертки от жевательных резинок, пустые пакетики от чипсов, крышечки от бутылок с водой и шкурки от сосисок.
You would inevitably find here chlorophyll flavour gum wrappers, empty bags of crisps, mineral water bottle caps and sausage skins.
К кончику твоего носа или твоим зубам или к коленной чашечке это тебя возбуждает.
Like the tip of your nose, and if I stroke your teeth or your knee caps... you certainly get excited.
Гомер, ты получил образование в армейском лагере но знаешь достаточно, чтобы быть свинопасом.
Homer. You would not know that? You were educated in army caps only.
У многих разновидностей есть колпачки которые сдуваются прежде, чем споры выпущены.
Many species have detachable caps which are blown off before the spores are released.
Лоуэлл верил, что видел глобальную, покрывающую весь шар, сеть оросительных каналов, собирающих воду с тающих полярных покровов для мучимых жаждой жителей экваториальных городов.
Lowell believed that he was seeing a globe-girdling network of great irrigation canals carrying water from the melting polar caps to the thirsty inhabitants of the equatorial cities.
Полярные шапки слишком холодны, чтобы ядерный двигатель модуля мог удержать тепло.
The polar caps were too cold for the lander's nuclear power plant to keep it warm.
В подземных ледниках, конечно, но более досягаема она на нынешних полярных шапках.
In subsurface ice, surely but most accessibly in the present polar caps.
У меня кепки, У меня есть кепки Спартак и Динамо...
I got caps, I got Dallas Cowboy caps...
Валентин, кепки.
Valentin, the caps.
- Я пойду почищу шляпы.
- I'll brush the caps.
Пойду почищу шляпы.
I'll go and brush the caps.
Я вот рыжики люблю!
As for me, give me saffron-milk caps! I like their red color.
Ну, джентльмены, что для меня ясно, так это то,.. .. что если эта жаркая погода продолжится,.. .. то полярные шапки и льды во всём целом мире расплавятся.
Well, gentlemen, the way I see it, if this hot weather continues, it's going to melt the polar caps and the whole, wide world.
Полярные шапки.
The polar caps.
А когда начнут таять полярные льды, не нужно быть дипломированным гением, чтобы понять, как здорово мы влипли.
Yeah, and when the polar ice caps begin to melt... it's not gonna take a certified genius to understand that we're in serious global confusion.
3 обоймы, 18 пуль.
3 caps, 18 pellets.
Я подумал о своей коллекции молочных крышечек.
I thought about the collection of milk caps.
У нас есть горстка полицейских, и мы стреляем по бакам с водой.
We got a handful of caps, and you're shooting water tanks.
Отлично джентльмены, разбирайте свои шапки с пером, оружие кинжалы, сапоги сабли колчаны и трико!
All right, gentlemen, grab your feathered caps, shotguns bodkins, boots swords quivers and pantyhose!
Мы не будем играться с петардами и бенгальскими огнями.
We won't be playing with caps or sparklers. "
Сколько людей видели ледяные вершины и пустыни одновременно? Или магию северного сияния с высоты сотен километров?
How many people have seen... the ice caps and the deserts all at once... or the majesty of the northern lights from 1 00 hundred miles above?
( "– ≈ ¬ ќ – ) :" какого игрок Ўэдвел было самое большое число международных кубков?
( TREVOR ) : What Shadwell player has the highest number of international caps?
Полярные льды растаяли... и вода затопила планету.
The polar ice caps have melted, covering the earth with water.
≈ ще бы, это протезы - 600 баксов за зуб!
They're caps. Six hundred bucks a tooth.
Джонни кончает его.
Johnny caps him.
Он кончает Шелли!
He caps Shelly!
- Ты выглядишь потрясающе. - Брось!
You're lying through your caps!
Всюду Капулетти, нам неприятностей не избежать, и в жилах закипает кровь от зноя.
.. and if we meet we shall not'scape a brawl,..... for now, these hot days, is the mad blood stirring. We're the Caps! Wha...
Смотри, видишь облака разрастаются.
Look, caps are already starting to break.
Не забудь захватить запасные капсулы для твоего PPG.
Make sure you bring some extra caps for your PPG.
Эти парни, стучат всем, что могут найти... мусорные ящики, покрышки, веники.
These guys, sort of bang together anything they can find... trash cans, hub caps, brooms.
А когда напишете, наденьте колпачки обратно на маркеры иначе они высохнут.
When you're not using the markers, put the caps back on them because they will dry out.
Вам следует нажать на колпачок пока не услышите щелчок.
You want to push the caps until you hear them click.
бицепсы, трицепсы!
Caps, biceps, triceps!
А где пилотки ваши?
Where are your caps?
которые, войдя в таверну, хлопают своей шпагой по столу и восклицают :.
We're the Caps! Wha...