English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ C ] / Cha

Cha Çeviri İngilizce

883 parallel translation
и "сыпучий" шум маракасов.
And the brah-cha-cha-cha of the maracas
Ты чувствуешь ответственность за меня, Ча Кум?
You feel great responsibility for me, don't you, Cha Kum?
Думаю, ты слишком много на себя берешь, Ча Кум.
I think you take too much credit on yourself, Cha Kum.
Эй, нони-нони и ха-ча-ча!
With a hey-nonny-nonny And a hot-cha-cha
А превратился в Короля Фаруха, с пьянками, с танцами "ча-ча-ча".
Turns out he's King Farouk, with the drinking, with the cha-cha.
Вроде называется "Кит-Кат".
The Chi-Cha or Ki-Ka...
Наверное, "Ча-ча-ча", это старый ресторан.
The Cha-Cha? That's an old one.
- Куда мы едем?
To the Cha-Cha-Cha.
Раз, два, ча-ча-ча. Раз, два, ча-ча-ча.
One, two, cha-cha-cha.
Ча-ча-ча.
Cha-cha-cha.
Аделина, Аделина, пузо, пузо у нее!
She's breeding, she's breeding, cha-cha-cha...
Барбара, так что это было?
Cha cha cha child! Barbara, what was it?
Шшшшш, дитя!
Cha, cha, cha, cha, child!
- Что нужно?
What'cha lookin'for?
Ча Ча Ча.
Cha Cha Cha
- Я знаю Фреда. - Он танцует Ча-ча-ча. - Правда?
- That Fred does a mean cha-cha-cha!
Зук! Хочу тебя познакомить с Ча Ча ДиГрегорио.
I want you to meet Cha Cha DiGregorio.
- Меня зовут Ча Ча... Потому, что я лучшая танцовщица в Сен-Бернадет.
They call me Cha Cha, cos I'm the best dancer at St Bernadette's.
Ча Ча ДиГрегорио и Дэнни Зуко!
- Cha Cha DiGregorio and Danny Zuko.
Да, но я всё ещё думаю, как ты встречался с Ча Ча.
Yes, but I still think you and Cha Cha went together.
Нет, я буду танцевать, Роджер, я хочу кружиться, вертеться, ча-ча-ча во время дождя, я хочу глубоко нырять.
I'm gonna dance, Roger. I'm gonna twirl and whirl and spin. I'm gonna cha-cha in the rain game.
Ван Чахэ дал 35.
Wang Cha-he gave 35.
Они хороши для танцев.
iii probably give them away. Theyre just too cha-cha for words.
Раз, два, три - и раз, два, и ча-ча-ча.
One, two, cha-cha-cha.
Синтия, давай станцуем ча-ча-ча.
Okay, Cynthia, let's cha-cha-cha.
Да ну, ча-ча-ча нелепо ровно настолько, насколько нелепа сама жизнь - Я не умею.
Oh, now, the cha-cha is no more ridiculous than life itself.
Ча-ча-ча!
♪ Cha-cha-cha ♪
Я говорил тебе, что выиграл чемпионат ча-ча-ча в Гонконге?
Did I ever tell you I was the cha-cha champion of Hong Kong?
Раз, два, ча-ча-ча.
One, two, cha-cha-cha.
Ча-Ча-Ча.
One, two, cha-cha-cha.
Я сказал презрительно "ха" Фредди Виджену. Я знаю его наизусть.
I said, cha... scornfully, with ref to F Widgeon. I know his form backwards.
ЛЕВАР БАРТОН - лейт.-коммандер Джорди Ла Фордж
? Cha Worf Toh'gah-nah Io Pre'tOk?
Cha Worf Toh'gah-nah lo Pre'tOk ГЕЙТС МАКФАДДЕН - доктор Беверли Крашер
Cha Worf Toh'gah-nah Io Pre'tOk?
МАРИНА СИРТИС - советник Деанна Трой
? Tu Mak Dagh Cha doh Borak!
[Као Шань Ча ( Kao Shan Cha ) - чай Улун из горных районов]
You'll feel better.
Там было только одно слово : "Ин'Ча".
It was just one word- - "In'Cha."
Это боевой крейсер класса "Вор'ча".
It is a Vor'cha-class attack cruiser.
Да, они весьма кусь-кусь.
Yeah, these are pretty "cha-ching."
Хочу послушать это ча-ча-ча.
I want to listen to that cha-cha record.
Раз, два, ча-чa-чa.
One, two, cha-cha-cha.
Ду'ча Ковах! Эста!
Du'cha KovaH!
Точно, "Ча-ча-ча", да.
- That's it! The Cha-Cha.
Я принцесса Айша Абадди.
I am Princess A'i'cha Abadie, and in spite of my fragile appearance,
Ритм.
Ooo-cha-ba.
Очень хорошо.
Cha-cha-cha.
Невозможно разучиться танцевать ча-ча-ча.
Ah, the cha-cha. I don't think it's possible to forget the cha-cha.
Том!
♪ Cha-cha, cha-cha-cha Cha-cha, cha-cha-cha ♪ Tom!
Ха.
Cha!
МАЙКЛ ДОРН - лейтенант Ворф.
? Cha Worf Toh'gah-nah Io Pre'tOk? ?
Tu Mak Dagh Cha doh Borak!
?
Повторяй за мной.
Go'Eveh, Iu cha wabeh, Mo ka re'Chas. Repeat my words.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]