Champagne Çeviri İngilizce
4,068 parallel translation
Вообще-то мы используем портвейн, а не шампанское.
We do it with port, actually, not champagne.
Слава богу, я принес шампанское.
Well, thank God I brought champagne.
Шампанское просится наружу.
That champagne's gone right through me.
Шампанского, м-р Аллен?
Champagne, Mr. Allen?
За бутылкой шампанского, которое обещал тебе.
I'm gonna go get that bottle of champagne that I promised you.
Мне кажется, или у этого шампанского странный вкус?
Is it just me, or does this champagne taste a little bit funny?
Я просто сказал, что шампанское странное.
No, I'm just saying the champagne tastes rank.
Шампанское не нужно.
There's no need for champagne.
Возможно, это была неудачная комбинация ящика шампанского и списка из пяти человек.
Probably had something to do with the unfortunate combination of a case of champagne and a 5-person guest list.
Надо откупорить шампанское.
We should break open the champagne.
Можно бокал шампанского?
May I have a glass of champagne?
Можешь отнести шампанского той девушке?
Could you bring some champagne to the girl over there?
Мисс, ваше шампанское.
Miss, your champagne.
"Я хочу немного шампанского, немного кокаина и немного сосисок!"
"I'd like some champagne, some cocaine and some sausages!"
Мэтт вышел и нашел немного кокса, немного шампанского, немного сосисок для нее и отнес их назад. И он сказал, что у нее сразу появилась эта огромная улыбка на лице и она крикнула "Спасибо!" и просто.. зарылась в кокс, и выпила немного шампанского, и съела свои сосиски.
So, Matt went off and he got some coke, some champagne and some sausages for her and took'em back and he said she just had this big grin on her face and she goes, "Thank you!" and just hoovered up the coke and drank some champagne and ate her sausages.
Это наш самый продаваемый... красное дерево, обивка цвета шампанского
This is our best seller... mahogany veneer, champagne interior.
Шампанское не перелить назад.
With champagne, that is not possible.
Закажем шампанское.
Calls for champagne.
Бутылку самого лучшего шампанского на восьмой столик. а... вам мартини?
Bottle of your best champagne for table eight and, er, martini for you?
Принесите нам бутылку французского шампанского для французской ТВ звезды
Let me get a bottle of French champagne for my French TV star here.
Я уже много раз тебе повторял, что вернулся в гостиницу один после одного танца в зале с шампанским.
And as I've said numerous times before, i went back to the hotel room alone after getting one dance in the champagne room.
Ваш папа будет дома меньше чем через два часа, а мне еще нужно покрыть глазурью пирог, поставить шампанское охлаждаться...
Your dad's gonna be home in less than two hours, I need to ice the cake, chill the champagne- -
Он устраивает прием в мою честь, сегодня вечером, с шампанским и живым оркестром, и с любым, кем угодно,... кто из Виргинии.
He's throwing me a party tonight, With champagne and a live orchestra And anyone who's anyone-...
Глазированные в уксусе с шампанским.
Glazed with champagne vinegar.
Что, шампанским?
What, with air champagne?
Шампанское плохо сочетается с балконом и высокими каблуками.
Never mix champagne, a balcony and five-inch stilettos.
Я всегда думала, что шампанское было самой утонченной вещью в мире.
I always thought champagne was the most sophisticated thing in the world.
Шампанское?
Champagne?
Кроме того, зачем мне Шабли... когда я могу пить шампанское?
Besides, why would I need chablis... When I can drink champagne?
Клубника, шампанское, дилдо - оно уже испортилось, потому что я пользовалась им слишком часто.
Strawberries, champagne, a dildo, which I already destroyed through overuse.
Опять начались беспорядки в Берри, Шампани и Пуату.
New trouble has broken out in Berry, Champagne, and Poitou.
Он просит вас возглавить армию в Шампани, чтобы защитить наши границы от испанцев.
He wants you to command the army of Champagne to defend our borders against the Spanish.
Коктейли с шампанским.
Oh, Champagne cocktails.
Ты можешь положить это в бокал шампанского?
Can you put this in a glass of champagne?
- Шампанского!
Champagne!
Я готов оплатить бутылку шампанского.
I'm prepared to stump up for a bottle of champagne.
Мы откроем шампанское, моя любовь,
♪ we'll pour some champagne, my love ♪
Я схожу в дом за шампанским.
I'm going to the house to get us some champagne.
Шампанского?
Champagne then.
Ты распивал шампанское с девкой из "Прогноза погоды"?
You drink champagne with miss Weather girl in the afternoon?
Не надо!
No that's real champagne.
- Уплыл по реке из шампанского.
On a river of champagne.
Не спускай глаз с Кука и с шампанского.
Oh, keep an eye on Cook with the champagne.
- Налей шампанского доверху.
Top it up with the champagne.
Там шампанское - налей себе.
There's champagne left. Help yourself.
И шампанским.
Along with champagne.
- Мэсон Привини, трюфели и шампанское.
- Maison Previni, truffles and champagne.
Посмотри на нас, празднующих с бургерами и шампанским.
Look at us celebrating with burgers and champagne.
Шампанское? ( франц. )
Champagne?
Налейте шампанского!
Champagne, fast.
Вкусное у тебя шампанское.
I love your champagne!