English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ C ] / Championship

Championship Çeviri İngilizce

987 parallel translation
будет? добро пожаловать на Мировой Военный Чемпионат.
Will they? Ladies and gentlemen, welcome to the World Officers Championship.
Владельцы собак наступают Горацию на пятки в погоне за призовыми местами, все они были бы рады избавиться от него.
The owners of the dogs nipping at Horace's heels for the championship would all have loved to see him out of the running.
Чемпионат сегодня вечером!
For the Championship tonight!
Ты потеряла чемпиона.
You've lost a championship for us.
Ты сделала так, чтоб я проиграл чемпионат.
You made me lose the championship.
- Ηи в коем случае!
It's for the championship.
Уолтер знает что каждый новый бой для него гораздо важнее предыдущего потому что он стремительно движется к чемпионству мира в средней весовой категории и он должен продолжать побеждать
Walter knows that each bout is more important than the one before Because he is rapidly climbing the middleweight championship of the world And he must keep winning
Это чемпионство
And that thing is the championship
Он только что сделал еще один шаг вперед на пути, который может привести к чемпионству
He has just moved up one more place in a line That may end with the championship
У тебя еще есть время помочь нам выиграть чемпионат.
You've still got time to help uswin the championship.
Через 20 дней стартует чемпионат по кроссу.
Within twenty days begins the student cross country racing championship.
Вчера состоялся финал чемпионата школьников по кроссу ".
yesterday was held the finals " " of the student cross country racing championship. "
Уважаемая публика! Матч за звание чемпиона мира! Два из трёх раундов без ограничения!
Respectable audience, contending the world championship two to three rounds with no time limit.
Тысячи людей покинули свои дома. " " Сними очки. Сделай серьёзный вид. "
Why don't you tell the guys what it felt like to play on a championship team.
Постой. Секунду...
"Out of shape, out of breath, out of the championship."
Я не чувствую никакой ответственности перед спящими людьми.
If you were on a championship team, maybe you could own a bar.
С этим не поспоришь.
Are you shooting in the combat championship next week?
Аполло Крид ищет себе другую жертву на замену Грина в матче юбилейного чемпионата.
Apollo Creed is shopping for another "victim" to fill Green's vacancy for the Bicentennial championship fight...
Вам интересно драться с Аполло Кридом... За титул чемпиона мира в тяжелом весе?
Would you be interested in fighting Apollo Creed for the world heavyweight championship?
победителя Чемпионата Мира DMC вы скажите мне кто она?
the champion of DMC World Championship China You tell me wwho she is? .
Чемпионат Мира Street Dance, Китай.
World Street Dance Championship, China.
Первый раз - на Чемпионате Мира Китая DMC.
The first time wwas in DMC Championship UK.
Я, эм... слышал, что ты поедешь в чемпионате Вирджинии, вот я и остановился пожелать тебе удачи.
I, uh... heard you were running in the Virginia championship, so I stopped over to wish you good luck.
И... как я это вижу, и я думаю, выскажу мнение всех тех людей, которых я знаю, тех людей, которые там будут, а там будут лучшие из лучших.
I feel it's gonna be between me and Ken Waller... for the overall championship.
Хозяин, в моей программе хранятся все игры чемпионата, начиная с 1866 года.
Master, I have been programmed with all Championship games since 1866.
Ученики школы Вейву... участвовали во многих соревнованиях.
The Wei-wu School has sent many students to enter the championship contests.
Сейчас я вам покажу, как выиграл эти соревнования.
And now you'll see just how I won that championship.
При поддержке FastCo он сможет стать чемпионом.
With FastCo behind him we could have a championship.
Вот получу пояс чемпиона и буду дурака валять.
That championship belt on me, that's when I fool around.
Бой за звание чемпиона мира в среднем весе. 15 раундов.
For the Middleweight Championship of the World, 15 rounds.
Это был жаркий бой за звание чемпиона в среднем весе.
It has so far been a blazing bout for the Middleweight Championship.
Смотри. В 13 раунде появился новый чемпион.
And in the thirteenth round, the hard-luck round, the championship of the world has changed hands.
Это за победу в соревнованиях по плаванию.
My swimming championship badge.
Победитель получит $ 40,000 и будет представлять Азиатско-тихоокеанский регион в поединке за звание чемпиона мира, который состоится в Нью-Йорке.
The winner of this match will win $ 40,000 and will represent the Asia-Pacific region to fight for the final Championship to be held in New York
Финал Азиатско-Тихоокеанского чемпионата по Фри Файтингу.
Asia Pacific World Free Fighting Championship finals
Ах Мут Ша стает троекратным чемпионом.
Ah Mut Sha leads the Championship 3 times in a row
Финальный поединок покажет кто станет победителем и чемпионом 18 чемпионата долины по карате.
The final match to determine who will emerge victor and champion of the All Valley Under 18 Karate Championship.
Был чемпионом школы по боксу.
He was on the high school championship team.
Дамы и господа... добро пожаловать на Мировой Чемпионат по армрестлингу.
Ladies and gentlemen welcome to the Arm Wrestling World Championship competition.
Добрый вечер, дамы и господа, мы снова приветствуем вас на нашем мировом чемпионате.
Good evening, ladies and gentlemen, and welcome back to our world championship competition.
Булл Хёрли, дамы и господа, стремится к беспрецедентному результату и хочет завоевать шестой титул чемпиона мира.
Bull Hurley, ladies and gentlemen trying for an unprecedented sixth arm-wrestling world championship title.
Чемпионки по плаванию всегда рожают сыновей рано. Правда?
Championship women swimmers always have their sons early.
- Чемпионат по хоккею?
- The Championship Hockey?
Не будете практиковаться - не подготовитесь к чемпионату четырнадцатого.
You don't practice, you won't be ready for the Championship. It's all set for the fourteenth.
Вы не будете участвовать в чемпионате по стрельбе по тарелочкам.
You're not in for the clay pigeon championship yet, are you, Miss Henderson?
Я с удовольствием поговорю об этом завтра.
No, no, I'd love to talk about the clay pigeon championship, but tomorrow perhaps?
Стюард! Кажется, с чемпионатом возникли трудности.
We seem to be having some trouble with the clay pidgeon championship.
Напоминаю, что согласно новым правилам, если победитель не будет выявлен по истечении 3 минут, бой продолжается до первого победного очка.
Fight him! Remember, folks, the new rule this year states that if there is no winner at the end of three minutes the championship match will go into sudden-death overtime.
"Никсы" выиграют первый чемпионат с 1973 года.
And you're about to give the Knicks their first championship since 1973.
Если только обвиняемая не отвергнет этого предложения.
An appeal to God's judgment cannot be denied by common or canon law. Unless the accused rejects the offer of championship.
А вы не хотите продать пояс чемпиона?
Isn't that what you wanted to sell me, the championship belt?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]