Chemist Çeviri İngilizce
462 parallel translation
¬ то врем € молодой химик јльберт'офманн работал в лаборатории крупной фармацевтической компании Ђ — андозї.
Albert Hofmann was then a young chemist working in a laboratories of Sandoz – a large pharmaceutical company.
Ёти поразительные воздействи € были обнаружены швейцарским химиком јльбертом'офманном в 1943 году.
These remarkable effects were discovered by the Swiss chemist Albert Hoffman in 1943.
Дорогая, он химик, работает в нашей компании.
My dear, that is the chemist from our bottling works.
Профессор, теперь вы - мой консультант-химик и глава "Химической Лаборатории Латура".
Now, no more nonsense, Professor. You are my consulting chemist and head of the La Tour Chemical Works.
Он находит работу химика под именем...
Who soon finds employment as a chemist. And under the name of..
Я должен пойти отыскать результаты проверки вашей кислотности
I'd better drop down to the chemist's, sir, and get your acidity test.
Я пойду, и аптекаря еще приведу.
I'll go and I'll get you the chemist as well.
Сначала сходите за аптекарем.
First you go fetch the chemist.
Рикоме, аптекарь, я разбирался и с более сильными, чем ты...
Ricomet, the chemist, I've beat up stronger men than you...
Аптекарь убил его.
The chemist killed him.
- Как химик, я...
- As a chemist I...
Я всего лишь аптекарь...
I'm only a chemist...
Просто аптекарь в маленьком городке, который знает свой долг.
Merely a small town chemist who knows his duty.
Идите посмотрите на нашего второсортного аптекаря!
Come have a look at our second rate chemist!
Не могли бы вы не говорить об этом аптекарю
WOULD YOU MIND NOT TELLING THE CHEMIST ABOUT IT?
Пионеры-автомобилисты покупали бензин в аптеках.
And the pioneer motorist bought his petrol from the chemist.
Аптекаря обвинили в том, что он подмешал цианистый калий в зубную пасту своего дяди.
The chemist accused of putting cyanide in his uncle's toothpaste.
- Мой друг химик сказал мне.
- My chemist friend told me.
Еще один говорит, что видел ее в аптеке в Троине...
Somebody said they'd seen her at a chemist in Troina...
На самом деле сам аптекарь говорит, что такая-то и такая девушка зашла в аптеку в Троине, чтобы купить успокоительное.
Actually the chemist himself says that a girl fitting the description, went into his store in Troina to buy a tranquilizer.
Если хотите, я дам вам имя аптекаря.
If you'd like, I can get the name of this chemist. Yes...
Завтра сходим в лабораторию.
We can go to the chemist's tomorrow.
Даркей, это мой аптекарь, два дня назад показал мне два поддельных рецепта.
Darquey - he's my chemist - two days ago he showed me two forged prescriptions.
В то время, которое и назвал химик.
Exactly the time the chemist said.
Например... Там была аптека.
For example... there was a chemist over there.
Поместите на стол. Нажмите на кнопку.
She also helped to convict the woman at the chemist's in 1961
Эта женщина была женой местного аптекаря.
This lady was the wife of the local chemist.
Этот дом купил мой отец. После первой мировой войны. У польского инженера.
It's a house that my father bought just after World War I ended, from a Polish chemist.
Во-первых я химик, и только во-вторых - фотограф.
Oh, I'm firstly a chemist, secondly a photographer.
Наша радость и утешение
Chemist, barber, even you!
я отнес его аптекарю.
I took it to the chemist.
- ¬ ы аптекарь?
- You are a chemist?
- я аптекарь.
- I am a chemist.
Ќо то, что € аптекарь, ставит мен € в невыгодное положение.
Being only a chemist puts me at a disadvantage.
Он писал, что у вас тут есть ученый, химик.
He said you had a scientist here, a chemist.
Можете вообразить что-нибудь более опасное, чем химик-недоучка?
Can you think of anything more lethal than a half-trained chemist?
И они выстраивались у аптек в очереди.
They queued at chemist shops.
Ты ещё не забыл, что я работаю в аптеке?
You forgot I work for the chemist.
- Мы сделали твоего аптекаря.
- We done your chemist's.
А вы что... химик?
And what are you? A chemist?
Я безоговорочно отдался в руки господ Долбера и Гудолла и теперь чувствую себя так упоительно, словно всё вчерашнее было лишь сном.
I placed myself unreservedly in the hands of that obliging little chemist in the High and now I feel so drugged that I've almost begun to believe that the whole of yesterday evening was a dream.
Я схожу к аптекарю и принесу что-нибудь, чтобы уменьшить их боль.
I'll go to a chemist and get something to make sure they're not in pain.
- Лекарь, помоги мне!
- Chemist, can you help me?
Я смотрю и аптекарь пришёл?
Even the chemist?
Бувре, аптекарь.
Bouvreuil, chemist.
Я фармацевт.
I'm a chemist.
Это наш аптекарь.
It's the chemist.
Вы пришли чтобы вернуть нам нашего доктора?
You came to bring us our chemist back.
Занимаюсь коммерческой химией.
- l'm a commercial chemist.
что я остался холостяком.
Mr. Chemist, that I have remained a bachelor.
Я в нем синтезировал лекарственные препараты.
I'm a chemist, and naturally I had a Mahler shell.