English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ C ] / Chewing

Chewing Çeviri İngilizce

851 parallel translation
Жуёт свою одежду и ест всё подряд.
Chewing on her own clothes, eating filthy things.
- Жевательный табак?
- Chewing tobacco?
Вы снова жуете жвачку.
Yes, you're chewing gum again.
И впредь любой швейцар, пойманый с жевачкой во время несения службы будет уволен.
This is merely a friendly warning that any usher caught chewing gum during the performance of duty will be dismissed.
Сигары, сигареты,.. .. жвачка, конфеты, журналы.
cigars, cigarettes... chewing gum, candy, magazines.
Но что я люблю, так это жвачку.
- What I like is chewing gum.
Господин Мазо, а жвачка у вас есть?
Mr. Mazeau, got any chewing gum?
Может, хватит жевать этоттабак?
Will you stop chewing that tobacco?
Ничего, я просто жую.
I'm just chewing.
Сигареты! Сигары! Трубки!
Get your cigars, cigarettes and chewing'tobacco.
Мне приснилось, что я ужинаю за прекрасным столом, но я жевал слишком быстро и подавился.
I dreamed I was eating a great big steak dinner, and I got chewing too fast and I choked.
Может, она думала, мне понравилась эта блондинка?
Maybe she thought I liked that blonde chewing on my face.
Ќо не директор сельского клуба, который устраивает разнос каждые 20 минут.
Not with country club presidents chewing me out every 20 minutes, they haven't.
Значит, мы сходим в ресторан, что-нибудь выпьем, вспомним старые времена, потом ты сядешь в машину и уедешь?
So I take you to dinner, buy you drinks, it gets late chewing the fat... you hop in your car and you're gone.
И это, по-Вашему, легкая перебранка?
Call that chewing someone out?
Часы с кукушкой и браслеты.
Laces for the missus, chewing gum for kisses
Жевательная резинка!
Chewing gum!
Миндаль, арахис в сахаре, леденцы и жвачка
Almonds, sugar coated peanuts, candy and chewing gum.
Прекрати жевать!
You there, chewing your cud.
Моль, наверное, как раз сейчас проедает в них огромные зияющие дыры.
Those moths are probably right now chewing away big, gaping holes.
Жвачки хочешь?
Like some chewing gum?
Мы не можем стоять здесь, как пара козлов жующих траву.
I can't go... We can't stand here like a couple of billy goats chewing grass.
Это кусочек жевательной резинки, увеличенный в 400 раз.
It's a piece of chewing gum magnified 400 times.
Как-будто большой комок жевательной резинки.
It feels just like a big wad of chewing gum.
Пока не выветрится жвачка из вашей головы.
Not till you get the chewing gum out of your head.
- Завтрак стоит камнем в желудке, так он ещё и давит на уши со своей кафедры!
- Breakfast still a hot ball in our stomachs... and him chewing our ears off from that pulpit!
Эй, док, Вы всё сидите да жуёте соломинку.
Hey, Doc, you just sit there chewing on that straw.
"Демонстративно жуёт резинку." Она всё время жуёт эту резинку.
"Chews gum vehemently." All the time she is chewing this gum.
Эти дикари глотают не прожевав.
These cannibals swallow without chewing.
5 ПАЧЕК СОЛИ, 10 УПАКОВОК ЖВАЧКИ
5 BOXES OF SALT, 10 PACKS OF CHEWING GUM
100 $ в рублях 100 $ в золоте девять пакетов жевательной резинки одно профилактическое средство три губных помады, три пары нейлоновых чулок. "
$ 100 in rubles... $ 100 in gold... nine packs of chewing gum... one issue of prophylactics... three lipsticks, three pair of nylon stockings. "
Может быть бечевкой с кусочком жевательной резинки. Или даже лучше, мы... мы позовем слесаря.
Maybe with a string and a piece of chewing gum... or better yet, we'll... we'll call a plumber.
Вроде того, что глотают кинжалы или же жуют битое стекло, извергают огонь.
The forests are full of gypsies and the gypsies are full of shenanigans such as swallowing swords and chewing broken glass, eating fire. It's wonderful!
У тебя случайно нет привычки жевать зеленый перчик?
Are you in the habit of chewing green chillies?
Уверен, у вас полно важных дел, нежели стоять здесь, перемусоливая со мной факты?
Surely you have... so many other important things to attend to without standing here chewing over the facts with me?
Эй, перестань жевать резинку.
No chewing gum. Get rid of it.
Ты его съедаешь, вот и все. У тебя такая привычка появилась - грызешь лед, как кокер-спаниель.
It's this habit you've got of chewing on your ice cubes like a cocker spaniel.
- Жуёт.
- He's chewing.
Слышишь? Кажется, это сестры Тренч жуют младенца.
I think I hear the Trench sisters chewing.
Как вы его достанете?
With a piece of string and some chewing gum.
Прекрати жевать этого Тёрнера!
Stop chewing that Turner!
Горы денег жуют траву в этих прериях, Джек.
There's a world of money chewing grass on those plains, Jack.
Продаю в обмен на кофе, сахар, жвачку, табак, соль, муку и бобы.
Trade'em for coffee, sugar, chewing'tobacco, salt, flour and beans.
Вы говорите с комиссаром. Комиссар, вам нужно срочно ехать на завод жевательной резинки - янки.
Come immediately to the Yankee chewing-gum factory.
Бросить курить и жевать резинку.
No more smoking or chewing.
Жевал жвачку в классе.
Chewing gum in class.
Сегодня вечером никакой работы, потому что эта штука зарезервирована.
You're not chewing anything this evening on account of this here is reserved.
Парни кусали его, пытались его свернуть. Били по нему, молотили.
I've had guys busting'on it, chewing'on it, twisting'it, punching'it.
Аварийный набор для выживания, два серебряных доллара, пара нейлоновых чулок, жвачка и презервативы.
Survival pack, two silver dollars, a pair of nylons, chewing gum and prophylactics.
Да, так, чуть-чуть.
A little chewing-out.
Резинки?
- Yes, chewing-gum...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]