English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ C ] / Chewy

Chewy Çeviri İngilizce

114 parallel translation
" Chester chooses chestnuts, cheddar cheese with chewy chives.
Chester chooses chestnuts, cheddar cheese with chewy chives.
Мы откроем новую линию... низкокалорийных деликатесов из гомо сапиенс... сочный сырой огузок... Мозги, вымоченные в лимонном соке... соус из спинного мозга... рагу из разных органов... сапиенс-бургеры... жевательные конфеты в форме гомо сапиенс.
We'll bring out a whole line... of homo-sapiens low-calorie delicacies... juicy raw rump... brains soaked in lemon juice... spinal fluid sauce... assorted organ stew... sapien-burgers... and chewy homo nuggets.
Все холодное, резиновое, полный привет.
So everything's all cold and fuckin'chewy and shit all the time.
Здесь такие рогалики.... 5 долларов?
They got these big, chewy pretzels here... " "... Five dollars?
"Старые добрые печенья мистера Бернса".
Mr. Burns's Old-Fashioned Good-Time Extra-Chewy...
Жизнь - это сэндвич с говном, который приходится долго жевать
Life is a chewy shit sandwich
И жуется долго.
Chewy.
Жёсткая.
It's chewy.
Фруктовая.
And chewy.
Ты взял для него жевательный телефон?
Did you get him the chewy phone?
Не такие жесткие, как с говядиной и не надоедают, как курица.
Not as chewy as roast beef, not as boring as chicken.
Да, горячий лучше. у моцареллы совершенно другой вкус.
It's so much better that way, isn't it? The mozzarella gets all nice and chewy.
Ну, те, что со шкурками могут плохо жеваться.
- Well, the skinny ones can be a little chewy.
Я до начинки попробовала добраться.
I never could wait to get to the chewy middle.
Если престиж - это коричневые жевалки, пусть сам их ест.
Well, if kudos are those brown chewy things, he can have them.
Превосходное, с богатым вкусом, густое и упругое.
It was jammy, plummy, dense and chewy.
- Немного жуется.
- A bit chewy.
Оно будет теплое и хрустящее, а тебе ничего не достанется!
They're gonna be warm and chewy, and you can't have any!
А красный сыр как жвачка.
The red cheese is chewy.
предмет любви наших семей, обладающий хорошей сердцевиной, благодаря чему наш Баффало - самый сладкий город.
which provides the warm, chewy center, making our beloved Buffalo the sweetest place to live.
Чуи, если кратко.
Chewy for short.
Чуи, на связь.
( RADIO ) Chewy, come in.
Чуи, ты слышишь?
Chewy, are you receiving?
Чуи, ты там?
Chewy, are you there?
Чуи, что, черт побери, произошло?
Chewy, what the hell happened?
Информация на какое-то время будет только у меня и Чуи.
The information, for the time being, stays with me and Chewy.
Подтверждение получено.
( CHEWY ) It's confirmed.
Так, Чуи, Доминик Фой пытается покинуть страну.
Right, Chewy, Dominic Foy's trying to leave the country.
Они... какие-то вязкие...
This... has a chewy texture
Просто мягкий пожеванный центр.
- Just a soft, chewy center. - Ha-ha.
Только мягкий, пожеванный центр.
- Just the soft, chewy center. - Ha-ha.
Я больше эти диетические хлебцы, покупать не буду, раз ты их не ешь.
You know what? I'm not going to keep buying these chewy granola bar thingies anymore if you don't eat them.
# Ощути мою жевательную справедливость
# Feel my chewy justice
До встречи, жующая челюсть.
See you later, chewy teeth.
- Приходится работать челюстями, но в остальном просто чудесно.
- Very chewy, but lovely.
Люк будет с гитарой, Чубакка на ударных... и Дарт Вейдер с басс-битарой.
Luke would be on lead guitar, Chewy on drums and Darth Vader on bass.
Да, такие маленькие, разноцветньiе,... в глазури.
Yeah, man, I love those little bite-size, chewy candies...
Я сделаю так, чтобы они обе протянули достаточно долго чтобы распробовать, каковы на вкус их собственные кишки.
I'll make certain that they both live long enough to know the chewy taste of their own intestines.
Терк настаивал на Чуи.
Turk has dibs on Chewy.
( CHEWY CHEWYPLAYING )
( CHEWY CHEWYPLAYlNG )
( песня ) жвачка, жвачка, жвачка, жвачка, жвачка, жвачка, жвачка
MAN : ( singing ) Chewy, Chewy, Chewy, Chewy, Chewy, Chewy, Chewy
это похоже на жвачку
Oh-ie little Chewy
- Жевательные!
- Chewy.
Оно немного вязкое, вот и всё.
It's a bit chewy, that's all.
Итак, она добралась до того момента, когда Люк, Лея, Хан и Чуви сбегают из пресса для мусора Звезды Смерти.
She's up to the scene where Luke, Leia, Han and Chewy escape
Я ложкой тебя бомблю.
I bugged chewy top.
Я думал, что улитки требуют более продолжительного жевания.
I thought the escargot were a little chewy.
[ Поют всем известно, что в ресторане "У Фантома" любой еда хорош.
Everyone is running To Phantom's Chewy Muchentuchen For the food the heroes eat
Чуи?
Chewy?
Вкусно.
Chewy.
Жёстко.
Chewy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]