Choking Çeviri İngilizce
948 parallel translation
- Ты меня задушишь.
- You're choking me!
– Когда душат, страшно пить хочется.
Choking gives you a thirst. Thomas, I'm sure you'll oblige the gentleman.
Ваша Светлость, вы меня удивляете.
[Choking Sounds] Your Highness, you amaze me.
Потому что я освободил нечто внутри себя,.. нечто, что с самого детства было подобно камню,.. жгущему мое сердце, мой мозг,..
It is because I have set free something within me... something that, ever since I can remember, has been like a rock... caught in my heart, in my brain... pushing at me, choking me.
А сейчас загонит его до смерти.
He's choking him to death.
Без захватов, без захватов!
No choking! No gouging!
Если сдавить посильнее, эта кость треснет. и жертва задыхается от своего же языка.
If you squeeze hard enough, the hyoid bone breaks and the victim dies, choking on his own tongue.
Захлебываясь в собственной крови,
And choking on my own blood,
О, оно душит меня, Род,
Oh, it's choking me Rod.
- " Я задыхаюсь.
- " I'm choking.
- " Смотри, ты задыхаешься.
- " Look, you're choking.
Щелочь разъедает тело.
Alkali dust choking your body.
Ты их задушишь!
You're choking them!
Я задыхаюсь.
I'm choking.
Современное искусство задыхается.
Modern art is choking.
Ты меня душишь!
You're choking me!
Ты меня задушишь!
You're choking me! You're choking me!
Задыхаюсь.
I'm choking.
Эти газы удушают!
These fumes, they're choking!
Мне столько людей всего насоветовали, я весь набит советами.
No more advice please. So many people have given me so much advice that my mind is stuffed with advice and is choking.
Я задыхаюсь.
I am choking.
Я задыхаюсь!
I am choking!
Но можно задохнуться.
But the y're choking.
Ребята, ребята, кто-то блюет.
Guys, guys, someone's choking.
Душно, дружище.
We're choking, my friend.
Какая неприятность.
( CHOKING ) Sorry to be such a nuisance.
Ты выглядишь как висельник.
You look like you're choking to death.
Она задыхается, дайте ей воды.
She's choking, get her some water.
- Она задыхается.
- She's choking.
Она задыхается.
She's choking.
- Вы меня задушите!
- You're choking me!
Я задыхалась, всё моё тело содрогалось, мой организм бился в конвульсиях как в эпилептическом припадке.
I was choking, all my body was trembling My organism was convulsing like with an epileptic attack
Ты что, подавился?
Are you choking?
Мы открыли другие планеты с удушливой атмосферой и мёртвой поверхностью.
We have uncovered other worlds with choking atmospheres and deadly surfaces.
- Ты меня сейчас совсем задушишь.
Sorry, you're choking me to death.
Я знаю, что он умер от отравления выхлопными газами.
I know he died choking on exhaust fumes.
Кристина не виновата, что ты подавилась.
Don't you blame your choking on Christine.
Да он просто убогий задыхающийся наркоман.
He's just a choking fucking druggy.
Я сказал, я в шоке.
What? - I said, uh, must be choking.
Если кто-то зайдёт, когда ты пылесосишь, говори : "Я душу аллигатора".
So if somebody comes in here, you know, you say, "I'm choking an alligator."
Я душу аллигатора.
I am choking the alligator right now.
Будешь играть для прессы роль храброй жены. Слезы, закусывание губ и все такое.
Loyal little wife bravely choking back a tear, quivering upper lip.
Люблю! Я задыхаюсь от любви к тебе! Мне плохо.
My love for you is choking me... making me ill.
Ты же написал, тебя не будет весь день!
You're choking me.
Похлопать надо!
He's choking.
Каждый из вас,... солдат и офицер,
( grunting, groaning and choking ) And to each of you To officer and soldier alike,
Мы задыхаемся в этой проклятой стране!
We're choking in this blasted country.
Я задыхаюсь...
I'm choking...
Для света я давно умер.
I am dead to the world. Slowly me choking.
- Я задыхаюсь.
I'm choking...
- Задушить нас хочет.
But why are you throwing out so much smoke! We are choking.