English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ C ] / Chronos

Chronos Çeviri İngilizce

92 parallel translation
Барт Симпсон бьёт следующим, его бита жаждет хоумрана так, ( homer = хоумран ) как Хронос своих детей.
Bart Simpson on deck, his bat's just hungering for a homer, like Chronos for his children.
Где Сапфир Хронос, Который ты мне обещал?
Where is the Chronos Sapphire you promised me?
Мы найдем Сапфир Хронос. И вот тогда никто не сможет остановить нас.
We will find the Chronos Sapphire and when we do no one will be able to stop us.
Чтобы остановить Армагеддон необходим Сапфир Хронос.
Chronos Sapphire needed to stop Armageddon.
Немедленно доставьте Хронос в ОСС.
Deliver Chronos to OSS immediately.
Принесли Сапфир?
Is that the Chronos Sapphire?
- Сапфир Хронос подождет.
- Chronos Sapphire can wait.
А как же быть с Хроносом?
What about the Chronos?
Схватишь Тик Така, он приведет нас к Хранителю времени, и не понадобится Хронос.
You nab Tick Tock, he'll lead us to the Time Keeper. We don't need the Chronos.
Это охотник 17, мы обнаружили Сапфир Хронос.
This is Seeker 17. We have a lock on the Chronos Sapphire.
Повторяю, мы нашли Сапфир Хронос.
Repeat, we have found the Chronos Sapphire.
Не упустите Сапфир Хронос! В погоню!
Do not let the Chronos Sapphire get away!
Осталось только заполучить Хронос у этих несносных детишек.
I just need to get the Chronos back from those meddlesome kids.
- Что? - У них Сапфир Хронос, не дайте им уйти.
They took the Chronos Sapphire.
Сапфир Хронос оказался единственным элементом способным остановить Устройство Армагеддона.
Chronos Sapphire, discovered to be the only known element able to stop the Armageddon device. "
Сапфир Хронос уже у нас.
We have the Chronos Sapphire.
Мы должны попасть в хранилище ОСС. Добраться до Хранителя Времени. Найти Сапфир Хронос.
We've got to break into the OSS vault, get to the Time Keeper, find the Chronos Sapphire, then use it to stop the Armageddon device, and, of course, save the world.
ОСС закрыло эксперимент с помощью решения буквально упавшего с неба. Сапфира Хронос.
The OSS shut down the experiment with a solution that literally fell from the sky the Chronos Sapphire.
Хронос!
The Chronos!
- Да, это знак Хроноса.
- Yeah, that's the mark of Chronos.
Как нам вообще найти этого Хроноса?
How do we even find this Chronos?
Хронос делает ставки на скачки, заранее зная исход.
- Chronos is betting on races he already knows the outcome of.
Здесь говорится, что люди могут призвать Хроноса,
It says here that people could summon Chronos
Потому что призвать Хроноса не проблема.
'Cause calling Chronos isn't the problem.
Погоди, если я- - если я убью Хроноса...
Wait, if I - - if I kill Chronos...
"Сэмми, оказывается, Снайдер - это Хронос".
"Sammy, turns out Snider is Chronos."
" Мы выследили Хроноса.
" Tracked down Chronos.
Теперь мы знаем точную дату, когда Хронос был в руках у Дина.
So, now we know the exact date Dean had hands on Chronos.
Эй, Хронос?
Hey, Chronos?
А я Хронос, бог времени.
And I am Chronos, the god of time.
Кронос!
Chronos!
Его имя Хронос.
His name is Chronos.
Почему Хронос нападает на нас?
Why is Chronos attacking us?
Хронос точно был отправлен за мной. – Ты солгал нам.
Chronos was clearly sent to bring me in.
Я видел твой 40-ярдовый забег к кораблю, пока этот Хронос по тебе стрелял.
I saw your 40-yard dash onto the ship with that Chronos guy shooting at you.
Когда я видел, как вы все бежите к кораблю, даже те два идиота, чтобы сразиться с Хроносом?
Watching all of you rush back to the ship, even those two knuckleheads, to take on Chronos?
и есть ещё неудачное последсткие от атаки Хроноса.
I meant about the repairs. And there has been another unfortunate consequence of Chronos's attack.
Хронос, даже Вэндал, не будут единственными врагами, с которыми мы столкнемся.
Chronos, even Vandal, won't be the only enemy we face.
Когда Вэйврайдер был атакован Хроносом, Попрыгун был поврежден.
When the Waverider was attacked by Chronos, the Jumpship was damaged.
Его зовут Хронос.
His name is Chronos.
Хроноса послали для того, что бы поймать меня.
Chronos was clearly sent to bring me in.
Хронос мог следовать за нами, когда мы совершали прыжки в 70-х.
Chronos must have followed us when we made the jump from the'70s.
Хронос все еще преследует нас.
Chronos is still in pursuit.
Теперь посмотрим, как не захочется Хроносу нас преследовать.
Now, let's see how badly Chronos wants to follow us.
На Хроноса.
Chronos.
Хронос, должно быть. прячется где-то в деревьях.
Chronos must be hiding out in the trees.
Хронос?
Chronos?
- Что? - Хорошо. Сделай взмах.
Before we left Chronos, I spent three days... taking the device apart with my bare hands... and putting it back together again.
Хронос исполняет приказ.
Chronos to Command.
Его имя – Хронос.
His name is Chronos.
Хронос.
Chronos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]