English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ C ] / Clacking

Clacking Çeviri İngilizce

134 parallel translation
( ТРЕСК )
( CLACKING )
Просто беззвучно понажимаю клавиши.
Unless my fingers clacking on the keys is too loud for you.
Скоро начнут клацать деревянные шары.
Soon the wooden balls will begin clacking.
[Компьютер пищит] Знаешь, тебя разыскивают копы.
( COMPUTER KEYS CLACKING ) You know, the cops are after you.
( Отбивают ритм барабанные палочки )
[Drumsticks Clacking Tempo]
Есть тут кто-нибудь без амнезии?
- It's the same on Earth. [CLACKING]
Бендер плохой образец для подражания. Он грязный подонок.
[CLACKING]
Сразу тут шум раздраженной толпы.
If I hear his Birkenstocks clacking.
[вдалеке слышен звук гремящей посуды]
[Dishes Clacking In Distance]
Если бы ты видела это своими глазами, ты бы сейчас стучала по клавиатуре, как бешеная.
You know if you were there, you'd be clacking away on the keyboard as we speak.
Хватит ругаться. Прекратите сейчас же.
( tape clacking )
Удар по колесам.
A clacking under the tires.
[щелканье]
( clacking )
( ДОЛБИТ ПО КЛАВИШАМ )
( KEYS CLACKING )
Не было цоканья каблуков по паркету.
There's no clickety-clacking of high heel shoes on hardwood floors.
глобальная катастрофа + миллиарды людей = мы в пролёте.
[typewriter clacking]
Где сейчас Джо Такер?
[keys clacking] Where is joe tucker now?
ѕо ночам выползали сухопутные крабы, и было слышно, как они шуршали и клацали клешн € ми.
The land crabs would come out at night And you could hear them clackity-clacking and clicking around.
УНИВЕРСИТЕТ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Сезон 3, Серия 20, Финал сезона. ВЗРОСЛЕЮТ " _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Переведено : mewow... и раз уж КТ так милостиво просрали игру в гольф на прошлой неделе, могу с гордостью объявить, что у нас есть
[computer keys clacking]... and since the kts were gracious enough to suck at golf last week, I'm proud to say we have a si party house in Myrtle Beach!
Звуки трущихся друг о друга извилин.
Ah, yes, that the sound of the abacus clacking?
...
( Keyboard clacking )
( щелчок ключа )
[keys clacking]
Расположенная в подвале редакция "Хроники Чатсвина" была идеальным местом... чтобы оставаться в тени.
( Keyboard clacking ) Located in the basement, "the Chatswin chronicle" was the perfect place... ( Knock on door ) to fly below radar. ( Door squeaks )
Мясники, как требует традиция трясли одновременно кулаками и оружием.
The butchers, as tradition demands, clacking together their marrowbones and cleavers.
Вам нечем заняться или просто хочется покудахтать?
Have you no deeds in you or just more clacking?
Точно, никакого больше кудахтанья!
Indeed, no more clacking!
Они под нами... 9 часов. "Молот Ведьм".
[clacking ] [ organ music fading in]
-
( Typewriter clacking ) ( Dings ) ( Ringing )
Есть "Клэр Энн", зарегистрирована на Уильяма Барлоу.
( keyboard clacking ) AL : We got a Claire Anne registered to a William Barlow.
[Keys clacking]
[Keys clacking]
Останавливаем.
Hold on. [Keys clacking]
Наши молодые девушки преследуются опасным убийцей.
[keys clacking ] [ beep] Our young ladies are being stalked by a deranged killer.
.
( Clacking )
( колеса щелканьем ) ( хрюканье )
( wheels clacking ) ( grunting )
Каблуки стучали.
Shoes clacking.
Щелкать, стучать, эту штучку.
Clicking, clacking, these guys.
- ( звук печатной машнки ) - ( телефон звонит )
- ( typewriter clacking ) - ( phone ringing )
( звук печатной машинки )
( typewriter clacking )
[стук клавиатуры]
[Keyboard clacking]
Крутится, вертится боли наш круг.
( Clacking ) Round and round and round she goes.
Если дома звонит телефон... и студент колледжа просит тебя перепечатать диссертацию за $ 75... Ты их должна была декларировать.
[Typewriter Keys Clacking]
А теперь послушайте.
[Typewriter Keys Clacking]
- Здравствуйте, мисс Ричардс.
[Typewriter Keys Clacking] - Hi, Miss Richards.
- Не могу вас найти.
( keyboard keys clacking ) I'm not finding you.
[Жертвы ЛОма ПрИта]
( keyboard clacking )
Этого больше не повторится.
[keys clacking ] [ indistinct voice over p.A.] It won't happen again.
Да!
( BOWLING PINS CLACKING ) yes!
Есть "Бостонский Джо" рядом со святым Авитусом.
[keyboard clacking ] [ computer beeps] There's a Boston Joe's right next to St. Avitus.
Нет.
[keyboard clacking] No.
Либби, я все прощу.
[beeping ] [ keys clacking] Libby, I can forgive anything.
Начинай.
[Keys clacking]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]