Clamp Çeviri İngilizce
628 parallel translation
- Зажим.
Clamp.
Теперь второй зажим.
Now for the second clamp.
" Я устанавливаю второй зажим.
" I'm putting on the second clamp.
Я должен это остановить.
I've got to clamp the lid on this business.
Риф и Я можем на зонде опуститься вниз и прицепиться к его глазу.
Reef and I could take the explorer down, clamp it onto the eye - No.
Стивен, возьми мою палку, и заблокируй его оружие.
Steven, take my stick and clamp it down on his gun.
Включает ли этот запрет г-жу Росс?
Does the clamp-down include Missis Ross?
Нарисуй и картофельный бурт кистера.
Paint the churchwarden's potato clamp.
Освобождаю... первый зажим.
Releasing first clamp.
Первый зажим открыт.
First clamp away.
Второй зажим...
Second clamp.
Второй зажим открыт.
Second clamp away.
Третий зажим... четвертый... открываю люк.
Third clamp. Fourth. Opening hatch.
Давай зажим.
Give me a clamp. Give me a clamp.
Сестра, зажим.
Nurse, you got a clamp, please?
Когда возьму зажим, приготовься меня одеть, ясно?
As soon as you give me the clamp I want you to gown and glove me. All right? Ready?
- Зажим.
- Clamp.
Зажим.
- Clamp.
Зажим.
Clamp.
Принять эстафету.
Give me a clamp.
- Бери зажим и вытаскивай тампон.
- Now take the clamp and take it out.
Там пишут, что американское Правительство собирается помочь местным военным пресечь наркотрафик.
They say the U.S. Government will aid the army to clamp down on them.
Но что если заблокировать импульс локальным давлением..... при помощи обычного металлического зажима..... перекрывающегого нервные окончания на, скажем...
But what if we block the nerve impulse by simply applying local pressure, which can be done with any ordinary metal clamp just at the swelling on the posterior nerve roots for, say... five or six seconds?
Пусти!
I couldn't clamp it!
- Закрепите привод, пожалуйста, и поверните на фокусную звезду.
Would you clamp in the drive and slue to the focus star, please?
Магнитный зажим.
Magnetic clamp.
Он может быть только орудием наказания всех врагов отечества, а не орудием борьбы против преступников. Фабр, Дантон и их друзья совершили многочисленные преступления.
It can only punish the nation's enemies, not clamp down on criminals.
- Зажим. Вот это?
- Clamp, This thing?
Когда зажим освобождается, баллон внутри тебя спускается.
When the clamp is released, the balloon inside you deflates. Deflates?
Все на месте.
- Set. - Clamp?
- Спасибо.
Clamp.
Вот за эту часть цепляйся
Clamp on to that part.
С вами желает поговорить Дэниел Клэмп.
Daniel Clamp would like to speak to you.
"Центр Китай-города Клэмпа, где бизнес смотрит на восток"
"The Clamp Chinatown Centre, where business gets Oriented."
Пожалуйста, передайте м-ру Клэмпу, что ответ все еще "нет".
I'm sorry. Please tell Mr. Clamp that the answer is still no.
Предложение м-ра Клэмпа было щедрым.
Mr. Clamp's offer was generous.
Торгового центра Клэмпа Премьер-Ридженси и Ритейл-Конкурс.
Clamp Premiere Regency Trade Centre and Retail Concourse.
Штаб-квартира Клэмп Энтерпрайзес и КСК - кабельной сети Клэмпа.
Headquarters of Clamp Enterprises and CCN, Clamp Cable Network.
Смерть м-ра Винга устраняет последнее препятствие отложенному проекту разработчика Дэниела Клэмпа.
Mr. Wing's death removes the last obstacle to developer Daniel Clamp's long-delayed project.
Эта лавка диковинок, где продавались редкие восточные вещицы, теперь уступает место будущему в стиле Дэниела Клэмпа.
This quaint shop, which once housed rare Oriental objects now makes way for the future, Daniel Clamp style.
Добро пожаловать в Клэмп-Входоматик - революция в эффективности и точности дверей.
Welcome to the Clamp Entry-matic a revolution in revolving door precision and efficiency.
Такова история центра Клэмпа Премьер-Ридженси, где осуществилась мечта одного человека.
That's the story of the Clamp Premiere Regency Centre where one man's dream became a reality.
Не забудьте взять бестселлер м-ра Клэмпа "Я взял Манхэттен"....... в нашем киоске на распродаже за 19 долларов 95 центов.
Don't forget : Pick up Mr. Clamp's best-selling book, I Took Manhattan on sale right here at our newsstand for only 19.95.
Вы знаете, сколько организация Клэмпа потратила на обеспечение сотрудников произведениями искусства признанных художников в этом заведении?
Do you know how much the Clamp organization has spent to provide its employees with art by recognized artists at this facility?
Центр Клэмпа - самое продвинутое "умное здание" в Америке. Последние достижения в обеспечении безопасности, связи и климата.
Clamp Centre is the most advanced "smart building" in America with the latest in security, communications and climate control.
Это только одна часть всемирной деловой сети м-ра Клэмпа, которая включает строительство, спорт, финансы и пользующееся популярностью варенье и желе.
It's just one part of Mr. Clamp's worldwide business network which includes construction, sports, finance and a popular line ofjams and jellies.
М-ру Клэмпу подавай только цветные.
Mr. Clamp only likes color.
Хорошо, что ты нравишься м-ру Клэмпу, ведь-
It's good Mr. Clamp likes you because...
Быстро, зажим.
Clamp, clamp.
О! О!
Clamp down hard!
Я - Дэниел Клэмп.
I'm Daniel Clamp.