Class Çeviri İngilizce
19,138 parallel translation
Я десять лет у неё занималась.
I've been taking her class for ten years.
И чем больше я об этом думаю, тем больше мне интересно... не должна ли студия йоги вернуть нам деньги за то занятие?
And the more I think about it, the more I have to wonder... shouldn't that yoga studio give us a refund for that class?
Через восемь минут занятия за 30 долларов.
Eight minutes into a $ 30 class.
Я как раз собиралась ответить тебе, но я опаздываю на занятия.
Um, I was about to text you back, but I'm late for class.
Я просто на самом деле опаздываю на занятие.
I'm just really late for class.
Наркоман наркомана видит издалека, и ты на уровне.
Takes a dope fiend to know a dope fiend, and you are world class.
- этом виновата?
- is the one who lacks class.
Посмотрите, Мисс Первый Класс наливает себе еще один бокал.
( Laughs ) Look at Miss High Class pouring herself another drink.
Она лучшая ученица на занятиях по бар мицве.
She is the star pupil of my Bat Mitzvah class.
Я был лучшим навигатором из себе подобных, но с приходом Империи, меня отправили составлять описи.
I was the best Republic navigator in my class, but when the Empire took control, I was reassigned to inventory duty here.
Они являются защищенным классом.
CEOs are a protected class.
Должно быть из-за мыла мои руки стали скользкими, потому что мое кольцо из Гарварда слетело.
The soap must have lubed up my hands, because my Harvard class ring fell of.
После занятий я вела ее в кафе на Корт-стрит, пить клубничный милкшейк.
After class, I'd take her to Court Street Café for strawberry milkshakes.
Они думают что я на йоге.
They think I'm in a yoga class.
Вы хотите чтобы я убедила группу исключив непредвиденные расходы, и я сделаю всё это, потому что вы дадите мне именно то что я хочу в обмен.
You want me to convince the class to remove the contingency, and I'm willing to do all of that, because you're gonna give me exactly what I want in return.
Наружка говорит, в основном, сидела дома, потом пошла на йогу.
Surveillance said she mostly stayed home and then went to a yoga class.
Он оттолкнул меня от неё, а когда я спросила кто это, он ответил, что у него училась 3 года назад.
He pulled me away from her and when I asked who she was, he said that she was in his AP class three years ago.
Когда я был мелким, моя мать, она отвела нас с братом, Рэем, на секцию плавания.
When I was little, my mother, she took my brother Ray and me to this swim class at the Y.
Так что с тех пор, когда мы должны были идти на занятия, мы... мы канторили их.
So from then on, when we were supposed to go to class, we... we'd skip it.
Я была вам нужна, чтобы убедить истцов убрать этот пункт.
You want me to convince the class to remove the contingency.
Тут ведь не только мой голос, тут целая группа истцов.
It's not just my vote, it's the whole class.
Это назревающий групповой иск на компанию Флинт за загрязнение воды.
It's a class action lawsuit brewing in Flint over water contamination.
В моем регионе три исковых заявления по этому поводу.
I have three class actions on that point alone in my region.
Пока на вас только дело класса B, Обвинение в похищении
Now you're only at class B felony kidnapping charges.
Не доводите до класса A.
Don't bump it up to class A.
Привет, я только что закончила занятие в моем классе, и я решила зайти поздороваться.
Hey, uh, so I just finished teaching my class, and I thought I'd come by and say hi.
Колледж святого Михаила, выпуск 1995 года.
St. Michaels College, class of'95.
У Чернова в офисе есть диплом... из колледжа святого Михаила, выпуск 1995 года.
Chernov had a diploma in his office... St. Michael's College, class of'95
Джордан бы не смог, а хирург мирового класса смог бы.
- You're right... - Jordan couldn't, but a world-class plastic surgeon could.
Нет, мы с ней на чечётку ходим.
No, she's in my jazz tap class.
Их идеи, разумеется, неосуществимы, но они имеют поддержу в определенных кругах.
Their ideas are impossible, of course, but they have much support among a certain class.
Формально, он херувим, третий класс.
Technically, it's a cherub, third class.
Ведь Лондон - город мирового уровня.
I mean, London is a world-class city.
Седрик был человек другого уровня, шеф.
Cedrik had more class than that, Chief.
У неё было занятие.
She was covering a class.
Три ночи в Париже, полёт в первом классе, отель четыре звезды практически за копейки.
Three nights in Paris, first-class airfare, four-star hotel for basically nothing.
Завтра будет очень неловко в классе мамбы для пар мама-сын.
Tomorrow's gonna be one awkward mother / son mambo class.
Билет первого класса, пожалуйста.
First-class ticket, please.
Ты прекрасная умная девушка из первого класса, а он бедный парень, заклеивающий скотчем обувь с кучей бродяг в вагоне.
You're the beautiful, high-class, smart girl, and he's the poor boy duct-taping his shoes with a bunch of hobos in coach.
Люди в первом классе думают, что они лучше с более ранней посадкой и значительно более чистыми сиденьями.
People in first class think they have it made with their early boarding and their slightly cleaner seats.
Подвернул лодыжку, слишком активно играя в шарады, а вот вам двоим уже пора готовиться к танцам.
I twisted my ankle playing running charades, but you two should get ready for dance class.
Люк снова заснул на уроке.
Luke fell asleep in class again.
Не забудьте отдать преподавателю по фанку Линде чек за сегодняшнее занятие.
Don't forget to give Funkmaster Linda her check for today's class.
Моя азиатская внучка берёт уроки хип-хопа?
My Asian granddaughter takes a hip-hop class?
Или как Деми Мур, следащая за Милой Кунис на йоге?
Or a full-on Demi Moore outside of Mila Kunis'yoga class?
Офицер Абрамс, поздравляю, ты выиграл билет первого класса в мою допросную.
Officer Abrams, congratulations, you won yourself a first-class ticket to my doghouse.
И я пропущу занятия на канате,
I get to miss the rope climb in gym class.
Вы переводите меня в... группу риска?
You're sending me to the at-risk class? !
Я вас не брошу, потому что я знаю, что каждый в этом классе может добиться чего-то по правде великого.
I am not going to quit on you because I know everyone in this class has potential to achieve something great.
Да, вы в группе риска.
Oh, yeah, this class is at risk, all right.
Класс свободен.
Class dismissed.