Classroom Çeviri İngilizce
893 parallel translation
Я знаю, что в одной из школ, мальчики воспрянули духом... и поголовно записались в добровольцы.
I know that in one of the schools... the boys have risen up in the classroom... and enlisted in a mass.
Только, это было так давно когда мы оставили этот класс.
Only, it's been a long while since we enlisted out of this classroom.
Вчера вы оставили в аудитории свет, и он горел всю ночь.
You left the electric light burning in your classroom all last night.
Причем почему-то именно в классе биологии.
And what's more, in the Natural Science classroom.
Он увидел его в классе биологии и потом исчез.
He saw something in that classroom. It's why he's gone.
Господин Вальтер, мы хотели просить вас придти на заседание нашего тайного общества, в класс биологии.
Mr. Walter, will you attend our secret meeting later tonight in the Science classroom? I certainly will.
Ваш бой в классе.
Your fight in the classroom.
Я повторяю эти слова каждое утро в 8, когда я вхожу в класс, и все вы смотрите на меня
I say it each morning at 8, when I enter the classroom and you all look up at me.
Скучно мне на парте с пацанами сидеть.
It bores me like hell to sit in the classroom with boys.
Дякушкин, выйдите, пожалуйста,
Dyakushkin, leave the classroom,
На другой день приходит в класс Витаминыч а вместе с Витаминычем приходит в класс директор.
The next day Vitaminych entered the classroom with the headmaster.
Он хотел знать моё мнение о том, что моя дочь будет сидеть в классе с бандой негров.
He wanted to know how I felt if my daughter sits in the classroom with a bunch of negros.
Она ждет в классе.
She's waiting in a classroom.
Этот класс должен быть центром нашего разума, новой... свежей силы, которая... разожжет пламя, и мы...
This classroom has to be centre of our intelligence, of a new... fresh strength, that feeds an ever... growing flame, and that we...
Так вы знали, что я был свинкой в классе, да?
So you know I was a guinea pig in a classroom, huh?
Синьорины, вчера мне стало любопытно и я решил проверить всех тех из вас, которые выходили из класса.
Girls, yesterday I got curious to take a note... and checked all those of you who came out of the classroom.
Из аудитории прямиком на баррикады... а с баррикад — в тюрьму.
Straight from the classroom to the barricades... and from the barricades to prison.
Жила в классе?
Live in the classroom?
- В классе.
- Classroom.
- В классной комнате.
- In the classroom.
Второй кабинет.
The second classroom.
Мы не в школе.
- This isn't a classroom.
Большую часть времени я занимаюсь тем, что сижу в классе и разъясняю ученикам основные принципы демократии.
A major part of the time I spend in the classroom is set aside to give the pupils some basic rules of democracy.
Дайте пожалуйста ключ от класса, там остался мой портфель.
May I borrow the key to my classroom, because I've left my bag behind?
В каком он классе?
In which classroom do you dwell?
Я боюсь в класс зайти.
I'm frightened to enter the classroom.
КОГДЗ ОНИ ВЫТЗЩИПИ меня перед КПЗССОМ, Я И ЗЗППЗКЗПЗ.
So when they brought me to the classroom, I actually cried.
- Ваш класс тут?
- This your classroom? - Yes
Помните, профессор, как только вы входили в аудиторию, мы закрывали окна.
Remember, Professor, as soon as you used to enter the classroom they had to shut the windows.
УЖАСНАЯ ЖЕНСКАЯ ШКОЛА, ЛИНЧЕВАНИЕ В КЛАССЕ
TERRI FYI NG GI RLS'HI GH SCHOOL : LYNCH LAW CLASSROOM
Это - класс.
This is a classroom.
Это - священная классная комната.
- This is a hallowed classroom.
- Да? Пьеса будет называться "Летающий класс". Здорово!
The play will be called "The Flying Classroom".
Запустить двигатели!
The engine sounds are starting, the classroom is taking off.
Никогда не пытайтесь предполагать что-либо в моей классной комнате.
Never assume anything in my classroom.
В моей классной комнате всегда имеется следующий вопрос... и следующий вопрос, следующий за вашим ответом.
In my classroom, there is always another question... another question to follow your answer.
Чтобы в классе было тихо!
There will be silence in this classroom!
Когда вы будете в том же классе что и я, вы тоже этому научитесь
This our li in the classroom Have not studied too
Это единственный класс, где сохранились старые парты.
This is the only classroom still with the old kind of desks.
Hарyшитель школьных правил!
The classroom cheat
Ёто ребенок, которого любой учитель хотел бы видеть в своем классе.
She's the child every teacher dreams of discovering in her classroom.
Он в классе, читает.
He's in classroom, reading.
В один прекрасный день я буду висеть в классе и я хочу быть уверен что когда я исчезну, что меня... помянут добрым словом.
I'll be hanging in a classroom one day and I wanna make sure when I thin out that I'm... well thought of.
Его учитель сказал, что он ничего не добьется в жизни, что его вопросы нарушают дисциплину в классе и что ему лучше покинуть школу.
His teacher told him that he'd never amount to anything that his attitude destroyed classroom discipline that he should drop out.
Тут был мой школьный кабинет в 6-м классе.
This was my 6th-grade classroom.
Мой класс третьего класса был В гостинице,
My third-grade classroom was In an Inn,
Велосипед не входит в класс.
A bike doesn't belong in a classroom.
Черный юмор в школьных классах...
No dark sarcasm in the classroom
Следите за своим поведением! Мы в классе!
Behave, we're in the classroom.
Надо же.
- Yelling in the classroom.
Мы не на уроке.
We're not in the classroom.