Claus Çeviri İngilizce
1,161 parallel translation
[Аудитория охает ] [ Мужчина] А теперь я представляю вам Лизу Симпсон... в роли Таванги, Дед Мороза южных морей.
Now presenting Lisa Simpson... as Tawanga, the Santa Claus of the South Seas.
Будет, когда сестры Миссис Клаус уедут из города.
Oh, I will when Mrs. Claus'sisters get outta town.
Санта Клаус существует, а привидения нет.
Santa Claus is real, but ghosts aren't real.
Ну так попроси Санта Клауса, чтобы дал тебе другую машину.
So ask Santa Claus to give you another car.
Я знаю, что вы не настоящий Санта Клаус.
I know you're not the real Santa Claus.
Это Санта Клаус и его эльф.
It's Santy Claus and his elf.
Пришел Санта-Клаус!
Here comes Santa Claus!
Бен, послушать тебя, так я просто Санта-Клаус!
Ben, you make me sound like Santa Claus.
Да вы прямо Санта-Клаус, мистер Уилер!
You are Santa Claus, Mr. Wheeler.
Это Санта Клаус Готэма - Макс Шрэк.
Please welcome Gotham's own Santa Claus, Max Shreck.
Санта Клаус?
Santa Claus?
А пока как насчет поцелуя, Санта Клаус?
But in the meantime... how about a kiss, Santie Claus?
К тебе пришёл Дед Мороз.
Santa Claus! Chico!
- Конечно, в этом их сила. Пока они с ужасом не поймут, что никакого Деда Мороза не существует.
That's true, until the time comes when they learn Santa Claus doesn't exist.
Если я объявлю родителям, что Мария останется в лицее и продолжит учить детей верить в Деда Мороза, что они скажут?
If I tell the pupils'parents that Marie is staying to teach about Santa Claus, what will they say?
Это Дед Мороз в виде свечки.
It's a Santa Claus candle.
ћожет быть, он — анта лаус...
Maybe he's Santa Claus...
Ты сбежал из тюрьмы, чтобы своровать несколько центов у Санта Клауса?
You bust out of jail to rob 14 cents from a Santa Claus?
Не думаю, что Санта приходит в отели.
I don't think Santa Claus visits hotels.
Что тебе Санта принёс?
What's Santa Claus brought you?
Да, но я не хочу, чтобы Вы походили на Санта Клауса.
- Yes, but I did not intend that you should look like Santa Claus.
Альфред Хичкок, Санта Клаус.
Dom DeLuise Alfred Hitchcock, and, of course Santa Claus.
18 тысяч писем Санта-Клаусу.
1 8,000 letters all addressed to "Santa Claus."
Верно, братьев. Это был брат Санты
- That was Santa's cousin, Sidney Claus.
Сообщения поступают со всего земного шара... что самозванец бесстыже работает под Санта Клауса... насмехаясь и пороча веселый праздник.
Reports are pouring in from all over the globe... that an impostor is shamelessly impersonating Santa Claus... mocking and mangling this joyous holiday.
До сих пор ничего не известно о Санта Клаусе.
There's still no sign of Santa Claus.
Ведь я же Санта Клаус.
I'm Santa Claus.
Единственный и неповторимый Санта Клаус наконец обнаружен.
Santa Claus, the one and only, has finally been spotted.
Ha здopoвьe!
Here comes Santa Claus Here comes Santa Claus Right down Santa Claus lane Vixen and Blitzen and all his reindeer
Он может продать её. Может нюхать. Он может играть с ней в Санта Клауса, пока меня это беспокоит.
He can sell it, he can snort it... he can play Santa Claus with it.
Я не верила про деда Мороза, зато верила про многое другое, про что лучше бы не верила.
I didn't belief in Santa Claus, but I beliefed other crap I shouldn't have.
А помнишь как я впустил в дом сбежавшего психа, в костюме Санта Клауса?
And remember when I let that escaped lunatic in the house...'cause he was dressed like Santa Claus?
Он как Санта Клаус... или Кинг-Конг, или...
He's like Santa Claus... or King Kong or...
Спроси Клауса фон Бюлоу.
Just ask Claus von Bulow.
Нет. Я о Санта-Клаусе.
- No, I mean Santa Claus.
А Санта Клаус живет с зубной феей в Квинсе.
And Santa Claus lives with the tooth fairy in Oueens.
Она появились сразу после того, как я узнал, что Санты не существует.
This was right after I learned there's no such thing as santa claus.
Санта-Клаус подсознания.
Santa Claus of the subconscious.
— анта лаус пришел в наш город.
- Santa Claus is comin'to town
Это будто узнать, что нет Санта Клауса.
It's like a kid finding out there's no Santa Claus.
- Доброе утро, Николаус.
- Good morning, Santa Claus.
Никакой ты не Николаус! .
You aren't Santa Claus.
Николаус!
Santa Claus!
"Дед Мороз творит добро."
"Does Good Claus Do Fun Games."
Маленький мальчик, забытый Санта Клаусом...
He's a little boy Who Santa Claus forgot
Я Санта Клаусов не бью.
I'm not about to hit a Santa Claus.
"Хастлер" помещает постыдные и непристойные фото Деда Мороза.
Hustler magazine depicts Santa Claus, posed in a lewd and shameful manner.
Здесь рисунок Деда Мороза.
It's a picture of Santa Claus.
- Что он делает?
What is Santa Claus doing?
А сегодня даже я могу превратиться в Деда Мороза.
Today I can be Santa Claus.
А ты ждал Деда Мороза?
You expecting Santa Claus?