English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ C ] / Cleanup

Cleanup Çeviri İngilizce

325 parallel translation
Нет, уборка сейчас не нужна, Рик.
Not an actual cleanup, Rick.
Настоящая бомбардировка.
For a cleanup, it was a wipeout.
Аврал!
Cleanup!
Мистер Скотт его чистил.
Mr. Scott was doing an AID cleanup on it.
Нужно будет хорошенько почистить местность.
The land would be in need of a good cleanup.
Участвовал в субботниках.
Part in cleanup.
Мы наконец сможем избавиться от этого беспорядка.
We can cleanup this mess finally..
Отправьте полный доклад на флагман, отключите главные фазеры и приступайте к антирадиационным процедурам на зараженных палубах.
Make a full report to the flagship take the main phasers off-line and begin radiation cleanup of the affected decks.
Немедленно пойду позвать аварийную команду.
I'll get a cleanup crew immediatelly.
- Они могут прийти только завра после 10.00.
- No cleanup until 10 A.M. tomorrow.
Немедленно пойду вызвать аварийную команду.
I will get the cleanup crew immediatelly.
Нам нужен срочно аварийный екип.
I need a cleanup crew immediately.
Аварийный екип придет завтра в 10 ч.
Clear a cleanup crew for tomorrow at 10 A.M.
Я позову аварийную команду и немедленно уведомлю прессу.
I'll get a cleanup crew and I'll deal with the press immediately.
- Приведи себя в порядок. Пошли.
Let's go and have a cleanup.
Продолжайте чистку.
Continue with the cleanup.
Пусть ремонтники подождут.
Tell the environmental cleanup crew that they can wait.
Кухонный нож оказался под рукой, но он знал что делал... и он хладнокровен, судя по аккуратному завершению дела.
Kitchen knife was convenient, but he knew what he was doing... and with real sangfroid, judging by his tidy cleanup.
Я протирал стаканы.
I was doing some cleanup work.
Нет же, я не ей не пользовался.
L-I just used it for cleanup.
Уточните детали, помогите эвакуации с "Дамокла" и "Ориона".
Cleanup detail, help evacuate the Damocles and the Orion.
Работы еще идут в секторах 3 и 7.
Cleanup detail is still working on Bays 3 and 7.
- И за свиньями не мешало бы убрать.
- These pigs could do with a cleanup.
Повреждений нет, но придётся повозиться.
Hell of a cleanup job, but so far no major damage.
Я, с другой стороны, была в первой волне команды уборщиков.
I was on the first wave of the cleanup crew.
Подстеленный спальный мешок, чтобы было легче все убрать ; ванна задержит пулю ; открытое окно, чтобы запах заставил соседей забеспокоиться...
You got the sleeping bag for easy cleanup the bathtub to catch the bullet open window so the stench alerts the neighbors...
После этого началась зачистка.
After that, it was mostly cleanup.
— 10-й танковый будет следить за этим.
- 10th Armored will supervise cleanup.
Здесь нужна уборка.
A little cleanup here.
Чего я действительно не понимаю, так это то, почему мы подчищаем за кучкой демонов?
What I don't get is why we are playing cleanup crew to a bunch of demons.
- Во время уборки.
Cleanup from the flood.
Требуется бригада очистки на 81-й улицу и на запад Центрального парка.
I need a cleanup crew at 81st and Central Park West.
Ее нашли во время обычной проверки.
It was found in a routine cleanup.
Команда зачистки к вам присоединится.
The cleanup crew will join you.
- Фрай, подотри!
Fry, cleanup!
- Сеймур, подотри!
Seymour, cleanup!
Помыть четвёртый проход.
Cleanup on aisle 4.
Я хочу, чтобы обыскали каждый дюйм в подвале.
I want a cleanup team to sterilize every inch of that storm cellar.
Прибираетесь, да?
Doing a big cleanup?
Я тут прибираюсь немного.
I'm just doing a little cleanup.
И еще один раз ездили зачищать в Эль-Гаммар.
The cleanup at Hamar is the only time we left.
CиCи-три, команда зачистки из южного Ирака, работавшая на Бэтл СапОрт.
CC3, the crew that was on cleanup detail for Battle Support in southern Iraq.
А зачистка?
And the cleanup?
Его филиал был вовлечен в сбор останков и очистку.
A subsidiary of his was involved in the salvage and cleanup.
Они во многом разбираются. В машинах, в документах, в уликах. Они же проследят, чтобы ты не обронил свой фальшивый паспорт возле трупа.
They know useful things like cars, documents... cleanup to make sure you don't... accidentally drop your fake passport... next to the dead body.
Меня вызвали, как пилота вертолета помочь в уборке после трагедии с Тредвеллом этой зимой.
I was called out as a helicopter pilot to assist on the cleanup after the Treadwell tragedy of last winter.
и то что мне доверено основать фонд очистки.
In funding this cleanup project.
- [Пищит сканер ] - [ женский голос из громкоговорителя]
- [Scanner Beeps ] - [ Woman On P : A :] Cleanup in aisle three :
Приведите в порядок проход 3. Пожалуйста, приведите в порядок проход 3.
Cleanup in aisle three, please :
Единственный кто приблизился к его рекорду это Детектив Нил Купер из Мидлсекса.
The only one who comes close to his cleanup record is a DCI Neil Cooper from Middlesex.
Нет, ты их перебила.
It's for me to do the cleanup.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]