Clipboard Çeviri İngilizce
148 parallel translation
- Дай мне папку.
Give me the clipboard.
- Папка у меня, отвали.
- I got the clipboard. Get out of here.
Он был слишком маленьким для него, и верхний лист его клипборда был отличен от других, и когда мы упоминали полицию, он стал дружелюбным!
They were much too small for him, and the top sheet of his clipboard was different to all the others, and when we mentioned the police, he became friendly!
Запишите свои имена на доске желающих.
Leave your name on the clipboard.
- Метрал Трейван, вот этот парень Он был ответственный за эксперимент со стороны правительства
Mitchell traven, the guy with the clipboard. He supervised the experiment for the government.
Имена записываю сюда, в этот блокнот.
I enter the names on this clipboard here.
Но рекламщики стирального порошка пришли к выводу, что мы предпочитаем чуваков с планшетами из 50-х
But the washing powder people have come to the conclusion that we prefer this bloke with a clipboard we've had since the'50s.
"И у меня есть планшет." Очень много планшетных людей.
"And I've got a clipboard." A lot of clipboard people.
Вот клипборд, вот флипчарт.
Here's a big clipboard here, big flipchart! Now... what's this...?
Мне больше нравится, когда у них есть специальный халат, планшет и очки.
I prefer that to when they have the lab coat, the clipboard, the glasses.
Можно мне планшет, Полин?
Could I have the clipboard please, Pauline?
Керолине хочется, чтобы сестра вела тетрадку,.. ... записывая, какой у меня был стул.
Caroline loves the thought of a nurse... with a clipboard recording my bowel movements.
Поэтому он всегда ходит с папкой.
That's why he always carries a clipboard.
I'VE GOT MY CLIPBOARD, TEXTBOOKS
I'VE GOT MY CLIPBOARD, TEXTBOOKS
- Делай вид что ты записываешь в блокнотик.
- Pretend to write in your clipboard.
- Я оставил блокнот в машине.
- I left my clipboard in the car.
- Ты оставил свой блокнот?
- You left your clipboard?
- Вся наша работа там в блокноте.
- The job is on the clipboard.
- Работа в блокноте!
- The job's on the clipboard!
- Неси папку.
Bring the clipboard.
- А с папкой что?
- Your clipboard?
И тебе больше не придется держать в руках ничего тяжелее пачки бумаг.
And the heaviest thing you ever have to lift around here... is a clipboard.
И вдруг... смотрит прямо на меня. Походила, осмотрелась.
A lady gets out, journalist, well-dressed, and she has a clipboard.
Ходишь вокруг с фальшивым клипбордом.
You walking around with a fake fucking clipboard.
Там планшеты с бумагой... с тремя формами.
Uh, there's a clipboard over there... with three forms on it.
Там три формы в планшете.
Oh, there's three forms in the clipboard.
Держи планшет.
Get the clipboard.
Нахлобучу каску, возьму в руки планшет.
Slap on a hard hat, pick up a clipboard.
Второе, когда я бью тебя кулаком в лицо ты говоришь мне, что чувствуешь чтобы я мог записать это в своем блокноте.
Secondly, when I punch you in the face... you tell me how you feel... so I can write that down on my clipboard.
Третье – не трогай мой блокнот.
Third, no touchin my clipboard.
Эй, нам не нужен парень с планшет-блокнотом, который нам расскажет то, что мы и так уже знаем, что этот белый дом для нас!
Hey, we don't need some guy with a clipboard to tell us what we already knew, which was this white house was for us!
Еще начнешь барабанить по панели своим блокнотом. ( Характерно для инструкторов по вождению )
You'll be tapping the dashboard with your clipboard.
В-общем, у них были блокноты и секундомеры, они всех проверяли.
They had a stopwatch, and clipboard, and they checked everybody.
Лошадь на твоей рубашке привело ее к падению с лошади, а сцена сёрфинга на твоем блокноте подсказала ей пляж.
The horse on your shirt led her to the riding accident, and the surfscene on your clipboard led her to the beach.
Машина, судя по всему, ему для работы не пригодится.
Wouldn't he need his car for his work stuff, his samples and his clipboard?
Или вы садист, или эта бумажка поможет вам прикрыть свою задницу, если вы покалечите нашего сына.
Either you're cruel or this clipboard is a way for you to cover your ass, in case you cripple our son.
У меня уже есть планшет.
I already have the clipboard.
- Могу я взять этот планшет?
- Can I grab that clipboard? - No.
- Дай ему планшет. - Дай мне планшет. - Нет.
- Give him the clipboard. - Give me the clipboard.
- Планшет принадлежит руководителю кампании.
- Clipboard belongs to the campaign manager.
- Я хочу этот планшет.
- I want that clipboard.
- Я могу достать планшет где угодно.
- I can get a clipboard anywhere.
Смотрите, это самая большая анкета в мире.
Check it out. World's most giant clipboard, huh!
Пожалуйста, скажи мне, что он не настоящий.
Please tell me that's not real. The gun, not the clipboard.
Ты просто устраиваешь тут жалкий спектакль со своей мерзкой доской!
You're just some roided out freak with a fucking clipboard!
Поэтому я и держу эту штуковину.
That's why I'm holding the clipboard.
В любом случае я стукну тебя своей папкой. Приготовься!
Either way I'm whacking you with my clipboard brace yourself.
Я не могу заполнить этот листок!
I can't fill out that clipboard.
Только я знал, что карта была пустой.
Only I knew the clipboard was blank.
Вы - - он? "
She's looking at her clipboard and looking at me.
Твоя папка.
Your clipboard.