English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ C ] / Cluster

Cluster Çeviri İngilizce

479 parallel translation
Огромное судно... Без парусов и мачт... и там большое скопление башен.
A huge ship... no sails, no masts... and there, a great cluster of towers.
Рак, краб... Он очень огромный состоит из множества звёзд, его называют ульем
Cancer, the crab... containing a large, loose cluster of stars, called Praesepe or the Beehive.
merequetengue ( место на палубе где военные встречаются и общаются готовят пищу ).
A total cluster-fuck, boy, a mess!
И, однако, вам уже знакомо это барочное убранство, гипсовая рука, держащая гроздь винограда...
Yet you recognize these baroque ornaments, this stucco hand holding a cluster of grapes.
Энтерпрайз идет к звездному скоплению НГС 321.
The Enterprise is en route to star cluster NGC 321.
Мы отправили сообщение на Эминиар 7, главную планету звездного скопления, чтобы показать свои дружеские намерения.
We have sent a message to Eminiar Vll, principal planet of the star cluster, informing them of our friendly intentions.
Почетная медаль, Серебряная пальма, знак отличия Звездного флота За отвагу,
Medal of Honour, Silver Palm with Cluster, Starfleet Citation for Conspicuous Gallantry,
Это будет повторением явления, наблюдаемого в группе Персея на прошлой неделе.
This would be a repetition of the phenomenon observed in the Perseus cluster last week.
Наблюдайте за кластером Геркулеса.
Watch the Hercules cluster.
Да, это происходит в кластере Геркулеса, хорошо.
Yes, it's all happening in the Hercules star cluster, OK.
Это произошло в Персее неделю назад.
It happened in the Perseus cluster a week ago.
Мистер Картер с трассы Cluster Springs звонил.
A Mr. Carter from cluster Springs track called.
Много действия тут, на трассе Cluster Springs сегодня, друзья.
There's plenty of action at cluster Springs track today, friends.
- "Золотой Кластер"?
The Gold Cluster?
Я мог бы подумать что вы хотели бы увидеть как вашему сыну вручают "Звёздный Кластер".
I might have thought you'd like to see your son getting his Star Cluster.
Некоторые говорят ещё, что в раскаянии они превратили её в созвездие.
There are some too who says that, repentant, they turned her into a cluster of stars.
Мы должны ударить по нему разом в одно и то же время.
We've got to hit it with a cluster all at the same time.
Телескоп обсерватории Аресибо использовался, хотя и не в полную мощность, для поисков сигналов космических цивилизаций и, всего однажды, для передачи сообщения в направлении далекого звездного скопления М13.
The Arecibo Observatory has been used, although sparingly to search for signals from civilizations in space and, just once to broadcast a message to a distant star cluster called "M13."
Это называется шаровое скопление.
It's called a globular cluster.
Около 10 триллионов километров. Он измеряет не время, а огромные расстояния.
But from the depths of space, we cannot detect even the cluster of galaxies in which our Milky Way is embedded much less the sun or the Earth.
Такие группы разбросанных островов - не редкость в необъятном космическом океане. Сейчас мы всего в двух миллионах световых лет от дома.
In the Hercules cluster the individual galaxies are about 300,000 light years apart.
Свету нужно 100 000 лет, чтобы пройти от одного конца галактики до другой.
Each cluster orbits the massive center of the galaxy. Some contain up to a million separate stars.
Внутри этой галактики собраны звезды и миры и, может быть, огромное многообразие живых
Every globular cluster is like a swarm of bees bound by gravity every bee, a sun.
Черные облака шириной в несколько световых лет дрейфуют между звездами.
The Pleiades are a loose cluster of young stars only 50 million years old. These fledgling stars are just being let out into the galaxy.
Но с планеты, которая вращается вокруг звезды в шаровом скоплении, открывается еще более великолепный рассвет.
But from a planet orbiting a star in a distant globular cluster a still more glorious dawn awaits.
Каждое цветное скопление атомов - это буква генетического алфавита :
Each colored cluster of atoms is a letter in the genetic alphabet :
Группа домов, хотя и напоминала мне пчелиный улей, наводила на мысль, что там должен быть источник или колодец.
The cluster of houses, although they were in ruins, reminding me of an old wasps'nest, made me think that once, there must have been a fountain, or perhaps a well.
"Кандидаты должны обновлять данные, выявлять неполадки, контролировать работу кластеров."
"Candidates must perform data updates, malfunction isolation... - monitoring of cluster performance." - "Performance." I can do that.
И я бы поискала большое золотое ожерелье с розовым кварцем и бриллиантовые сережки и несколько изысканных...
And I'd keep an eye out for a large faceted rose quartz and gold necklace and diamond cluster earrings and several exquisite...
Бректианское скопление и система Аргоса.
The Brechtian Cluster and the Argos system.
Да, сэр. В Бректианском скоплении есть две населенные планеты.
The Brechtian Cluster has two inhabited planets.
Энсин, курс на Бректианское скопление.
Ensign, set a course for the Brechtian Cluster.
Коммандер, до кластера Бректайн осталось 5 световых лет.
Commander, the Brechtian Cluster is now five light-years away.
Капитан, мы абсолютно уверены, что оно между нами и кластером Бректайн.
Captain, we are reasonably sure it's between here and the Brechtian Cluster.
Коммандер Райкер прибыл на "Энтерпрайз" с Райзы и мы на пути к неисследованной области космоса под названием Кластер Феникса.
Commander Riker has rejoined the Enterprise from Risa and we're on our way to an uncharted area called the Phoenix Cluster.
Но, если захочешь, ты можешь нам помочь с обследованием Кластера Феникса.
But, if you're so inclined, we could use your help with the Phoenix Cluster survey.
Мы прибыли в Кластер Феникса, но нам понадобится несколько часов на определение лучшей из возможной позиции для проведения исследования.
We have arrived at the Phoenix Cluster but it will take us several hours to determine the best possible location from which to conduct our survey.
"Серебряная звезда", "Морской крест", "Пурпурное сердце с листьями".
Navy Cross. Purple Heart with cluster.
Звездная база 514 потеряла связь с исследовательским судном "Вико", отправленным изучить скопление черных звезд.
Starbase 514 lost contact with the research vessel Vico which was sent to explore the interior of a black cluster.
Скопление в пределах видимости.
The black cluster is within visual range, Captain.
Мы были внутри черного скопления.
We were in the black cluster.
Анализ остаточных магнитных полей подтверждает, что "Вико" определенно был атакован, находясь внутри кластера.
Magnetic residual analysis confirms that the Vico was definitely attacked inside the black cluster.
Но что понадобилось бриннам в этом кластере черной дыры?
But what would the Breen be doing inside the black cluster?
Скопление черных звезд образовалось почти девять миллиардов лет назад, когда сотни протозвезд сколлапсировали, находясь в непосредственной близости друг от друга.
The black cluster was formed almost nine billion years ago when hundreds of protostars collapsed in close proximity.
Мы войдем в кластер завтра утром в семь ноль-ноль.
We'll enter the black cluster at 0700 hours tomorrow morning.
Капитан, свойства скопления мешают нашим сенсорам.
Captain, the black cluster's distorting the sensors.
Мистер Дейта, а вообще, мог ли быть "Вико" атакован внутри образования?
Mr. Data, is it at all likely that the Vico could have been attacked inside the cluster?
Для кого то не приемлема наша высочайшая воинская честь...
Uh-uh, uh-uh. One does not accept our people's highest military honor, the Gold Cluster, in a battle suit.
Миры рядом с ядром или на пути потоков энергии могут быть превращены в пепел. Поразительно, как много планет и цивилизаций могло быть уничтожено.
Near the center of a cluster of galaxies there's sometimes a rogue, elliptical galaxy made of a trillion suns which devours its neighbors.
Каждое шаровое скопление - как рой пчел, связанных гравитацией, где каждая пчела - солнце.
In the Pegasus cluster, there's a ring galaxy the wreckage left from the collision of two galaxies.
Оно до сих пор направляется к кластеру Бректан.
It's still headed for the Brechtian Cluster.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]