English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ C ] / Code

Code Çeviri İngilizce

10,867 parallel translation
В КГБ так называли схроны оружия в странах НАТО для поддержки своих агентов на задании.
It's an old kgb code name for weapon caches Planted in nato countries to support the agents in the field.
В тот раз я думал, что это ошибка в твоем коде, но Арнольд не допускал ошибок.
At the time, I thought it was a mistake in your code, but... Arnold didn't make mistakes, did he?
Я... я снова проверил твой код.
I pulled up your code again.
Это код доступа какого-то Арнольда.
This is an access code for an Arnold.
Синий код.
Code blue.
Это противоречит моему моральному кодексу.
It's against my moral code.
Твоя мораль не соответствует требованиям, сладкая.
Oh, your morals are not up to code, honey.
Я пишу код, и работа идёт быстрее, когда я говорю его.
I'm writing code, it just helps to say it out loud.
Ты знаешь её код.
You know her code.
Введи код аннулирования 1-1-7-4-7.
Input the kill code 1-1-7-4-7.
Синий код.
Lena Code blue.
Синий код.
This is a code blue.
Синий код, синий код.
Code blue, this is a code blue.
- Что такое "синий код"?
- What does "code blue" mean?
Синий код, это синий код.
Code blue, this is a code blue.
- Синий код.
- Code blue.
Ваша Честь, сегодня мои аргументы опираются на три основных принципа, содержащиеся в земельном кодексе...
Your Honor, my argument today centers on three essential principles contained in the municipal real estate code...
Блин, пароль.
Pass-code, shoot.
Если код все еще там
If the code is still there
В этой книге есть смертельный код, о котором ты мне не сказала?
Is there a kill code in that book you didn't tell me about?
А.И в пламени даст Луне смертельный код.
The A.I. in the Flame gives Luna the kill code.
Я серьёзно.Посмотри на код А.Л.И и ты увидишь физические подпрограммы и противоречущие ячейки сети.
I'm serious. I look at A.L.I.E.'s code and I see physics subroutines and collision meshes.
Для неё это не просто код.Это реально.
It's not just code to her. It's real.
Но если Рэйвэн права, И код на этой штуке может остановить А.Л.И
But if Raven's right, and the code on this thing can stop A.L.I.E....
Больше, чем где-либо ещё в коде А.Л.И
More than anything else in the entire A.L.I.E. code.
Я могу редактировать код.
I can edit the code. I'm sure of it.
- Кто-то подключается к моему коду с помощью управленческого кода.
- Someone is accessing my code with an administrative login.
Что будет, если мы удалим код?
What happens if we delete her code?
Рычаг, который мы не можем использовать. Потому что кода больше нет!
A kill switch we can't use because the code is gone!
Там должен быть код активации.
And there's gotta be an activation code.
Как хорошо, что я помню код.
Good thing that I remembered the code.
Мы знаем код на двери. "
We know your entrance code. "
- Кто-то его прижал по поводу кода.
- Someone cornered him for the code.
У меня есть код, который вам нужен, чтобы открыть хранилище наноботов, которое закрыл доктор Беннинг.
I have the encryption code that you need to open the nanobot storage device Dr. Benning locked up.
Кирстен сказала Наоми Берк, что у нее есть код, и она заключит сделку, чтобы отдать его.
Kirsten told Naomi Burke that she has the encryption code and made a deal to give it to her.
- Она так просто не отдаст деньги, без подтверждения правильности кода.
- She's not gonna hand over money without proof the code works.
Насколько сложно будет взломать 2048-битный код?
Oof. You guys are geniuses. How hard can it be to crack a 2048 character code?
Я слышала музыку в его воспоминании, когда он программировал код.
I heard music in Benning's memory when he was programming the code.
После этого мы загрузим код из квантового компьютера на флешку, чтобы я смогла продать её Наоми.
Then we can download the code from the quantum computer onto a flash drive so I can sell it to Naomi.
Мы говорим о коде, который может освободить армию пожирающих плоть наноботов.
We are talking about a code that could unlock a horde of flesh-eating nanobots.
Я должна убедиться, что код работает.
I need to make sure the code works.
Мы простаивали без кода.
We've been at a standstill without the code.
А что подразумевается под "стоматологической операцией", Бен?
What is dental surgery code for anyway, Ben?
Код?
Code?
Может, там был шифр или какая-нибудь закономерность.
Maybe there was some kind of a code or a pattern.
Я абсолютно не против до тех пор, как это не превратится в "мне нужно с тобой поговорить".
I'm totally down with me time as long as it's not code for "There's something I have to tell you."
Какой-то код.
It must be some sort of errant code.
Кодовое слово для недержания.
Code for loose poops.
За неповиновение приказу ему грозит арест.
According to military code, he'll go to prison for disobeying command.
Радиокод ООН!
What's the UN's radio code?
потребуется около недели.
It's protected by a very sophisticated code. It'll take a week to break it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]