Com Çeviri İngilizce
719 parallel translation
Все, кто у нас боксируют, не отправлены в резерв.
You know anything in Army regulationsays I got to box? Every boxer in this outfit's a non-com.
В любом случае, если вы правы, истина обнаружится.
If you're right, truth will com eout.
Мой государь! Что ломишься? С плохой иль доброй вестью?
- Good news or bad, that thou com'st in so bluntly?
- Скотти, ты на связи.
- Scotty, you have the com.
- Я потом вернусь и проверю.
- I then com back and check it out.
Вам приказано представить рапорт в Нха Транг.
You have orders to report to Com-Sec Intelligence at Nha Trang.
В вашем рапорте подробно изложены результаты разведывательной операции и контрразведки с личным составом Ком-Сэк.
Your report specifies intelligence... counterintelligence with Com-Sec, "I" Corps.
Я везу срочную информацию от второго разведывательного корпуса.
I carry priority papers from Com-Sec Intelligence, II Corps.
Я везу срочные бумаги с данными разведки.
I carry priority papers from Com-Sec Intelligence.
Служба сообщений.
Trans-Com Message Service.
Сигнал бедствия Вай ИнтерГал-Ком-Нэт.
All-space mayday Vi InterGal-Com-Net.
Сержант "Тек-Ком".
Sergeant Tech-Com.
Шеф полиции Риснер просто не дает мне покоя с тех пор, как мы узнали, что Гаррет в городе.
Com. Risner just won't get off my case. The minute we heard Garret was in town, we tried to pick him up.
Это Ком-Кью, Денвер, слушаю.
This is Com-Q, Denver, go ahead.
Бежим.
Com'on.
Ухура, что с каналами связи?
Uhura, what's on the com channels? Very active.
- Это Эдди Гарлик, ком...
- This is Eddie Garlick, com...
"Ой, да ладно тебе, Билл, такая милая группа, чего ты к ним пристал... Такие все позитивные - отличный пример для деток."
"Oh, com'on Bill, they're the New Kids, don't pick on them, they're so good, they're so clean cut n'they're such a good image for the children."
Послушайте, прежде чем Вы сделаете что бы то ни...
Look, before you do any of this... PICARD [OVER COM] :
Мостик вызывает капитана Пикарда.
[com BEEPS ] DATA [ OVER COM] : Bridge to Captain Picard.
Ла Фордж вызывает советника Трой.
La Forge to Counselor Troi. TROI [OVER COM] :
Охрану в транспортерную три!
WORF [OVER COM] :
Аб-со-лют-но... свих-нул-ся.
Com-ple-tely... screwy-ed.
Компьютер, изорируй линию связи в Лвианском Медицинском Центре, в офисе Администратора.
Computer, isolate a com line to the llvian Medical Complex Administrator's office.
Нет ответа. Его связь вышла из строя.
His com lines are down.
Схемы коммуникаций отключились.
Com circuits are down.
Меня вызывают?
is that the com?
Я работал на площадке транспортера, и линии связи вышли из строя.
I was working at the transporter pad and the com lines went down.
Линии связи вышли из строя 90 минут назад.
Com lines have been down over 90 minutes.
Линии связи все еще не работают.
Com lines are still down.
Красная Тревога.
RIKER [OVER COM] :
Райкер здесь.
RIKER [OVER COM] : Riker here.
Я не получаю ком. сигнал ни от кого из команды капитана.
I'm not getting a com signal from anyone on the Captain's team.
Найдите небольшую панель связи в инструментальном комплекте.
Look for a small com panel in the instrument array.
Смотри, я принесла панель связи.
Look, I have the com panel.
А что насчет устройства связи?
What about the com panel?
Слишком большой объем информации на линиях связи, сэр.
There's too much com traffic, sir.
Поле блокирует наш сигнал.
The dampening field is blocking our Com signal.
Они могут организовать мне доступ в локальную сеть.
They've got a relay to get me into the local com-net.
Я не имею права подключить вашего друга к сети но могу посмотреть, значится ли ее имя в списках раненых.
I can't plug your friend into the com-net but I can run a check and see if she's listed among the wounded.
Открыть с ними канал связи.
Station one, open a com channel to the Drazi.
- Ты напишешь или как там - выйдешь на связь.
- You'll write... or com-link or whatever.
Похоже на консоль связи.
Looks like some kind of com system.
Засунь его обратно в консоль связи.
Put it back in the com panel.
- Я установил связь.
I've established a com link.
Нашему общему другу, - шэфу полиции Риснеру.
Your friend, Com. Risner.
Мужчина, который был признан мёртвым на месте происшествия...
The man, who was announced dead at the scene has been identified as Norio Kihara, an employee for NDT. com.
Доктор Крашер, пожалуйста, явитесь на мостик.
PICARD [OVER COM] :
Мы можем как-то наладить связь сквозь поле?
Can we get a com line through?
Красная тревога.
Hmm. RIKER [OVER COM] :
Проверить связь, все каналы.
Com check, all channels.