Comin Çeviri İngilizce
1,907 parallel translation
Да, давай ещё, ещё!
Yeah keep it comin'! Keep it comin'!
Мер, ты идешь?
Mere, you comin'?
Завозите!
Comin'in!
Давно ты сюда приходишь?
How long you been comin'out here?
Иду с вами.
Comin'with ya.
- Я умею выслеживать, обращаться с оружием...
- I can track, carry a gun- - - - You're not comin'.
Начинаем.
We're comin'in.
Холодный фронт надвигается на склад!
Cold front comin'in to the warehouse!
Как из ведра!
It's really comin'down!
Вы были так заняты беспокойством друг о друге, что даже не заметили, как я всё провернул?
You two were so busy worrying'about each other, you never even saw me comin', did ya?
Деньги приходят каждый месяц, как и было обещано.
Money comin'through every month like she say.
Черт, аптека сама приходит к вам.
Shit, Rite-Aid comin'to y'all.
Омар идет.
Omar comin'.
А вот эти нью-йоркские коты, это, считай, Уолмарт пришел в город.
Them New York cats is like Wal-Mart comin'to town.
Бухаем до потери пульса, мальчики. Держитесь - я иду!
'Numb me fucking senses, boys, I'm comin'in!
Сейчас придет.
Comin'right up.
У неё назревает идея.
She's comin'up with an idea.
Пошли хорошие идеи.
Good ideas comin'.
Я иду тебе на встречу, Гарри!
! I'm comin'to see you, Gary!
Я иду к тебе
I'm comin'to see ya!
Всё выше и выше...
Over, we're comin'over
Мы заехали к вам в город Мы устроим у вас тусовку
We're comin'to your town We'll help you party down
- Почему вы деградируете...
- Why are you comin'down...
Оказывается, скоро выборы.
Turns out there's an election comin'up.
- Как пошла выпивка?
- How's that drink comin'?
Приходишь и уходишь, вместе со своей гитарой.
Comin'and goin', with your guitar case.
Они все направляются сюда для семейного воссоединения на ранчо Ку Клукс.
They all comin'around here for a big family reunion at the Ku Klux Ranch.
Она никогда сюда не вернется.
she's never comin'back here.
И нагрянет он из-за горы.
She'll be comin'round the mountain When she comes
- И нагрянет он из-за...
- She'll be comin'round...
- Он возвращается.
- he's comin'back.
Ты идешь?
You comin'?
Выходит мое серое вещество может творить.
Whoa! My brain-goo's comin'out all artistical, thanks to you.
Пока у меня есть чашка кофе и завтрашний день в календаре, старина Гил еще сможет оказаться на коне!
As long as I got a cup of coffee and a tomorrow on the calendar, ol'Gil's comin'back.
Парни, очевидно, что Чарли слёг с неприятным случаем Стокгольмского синдрома.
Guys, clearly Charlie's comin'down with a nasty case of Stockholm syndrome.
Я просто не хочу твоего приез...
I just don't want you comin'...
В любом случае, они ушли, когда ее увидели.
Anyway, they left when they saw her comin'.
- Ты идешь?
- You comin'?
Я отправляюсь в большое, большое, большое турне.
I got this big, big, big tour comin'up.
А, да, ещё конкурс впереди.
Oh, yeah. Big contest comin'up.
Спасибо, что пришла.
Thanks for comin'.
Должен сказать... я знал, что все к этому идет.
I gotta tell ya, I saw it comin'.
Я не боюсь, потому что моя святая мать найдет меня, перед тем как я умру.
I ain't afraid,'cause my sainted Ma is comin'to visit before I go.
Встречайте четыре коктейля "Лобстер-политан".
Four "Lobster-politans" comin'up.
Время пришло.
It's comin'.
# Ползут к тебе!
♪ Comin'at ya
Ли, я еду!
Lee, I'm comin'!
Вы этого даже не заметите.
You ain't gonna see it comin'.
Давайте, давайте!
You ain't gonna see it comin', come on!
Держись, я иду!
- Gnn! - Hold on, I'm comin'!
Су Янг, я иду!
I'm comin', Soo Yung!