Contact Çeviri İngilizce
13,311 parallel translation
Мой человек пытается отследить звонки, но ему нужно больше времени.
I have a contact attempting to trace the phone calls, but he needs more time.
Это единственный шанс этих людей связаться с любимыми.
This is the only chance these people have to contact their loved ones.
Я думала... что у вас не должно быть контактов друг друга, что исключением является только Бен.
I thought... you weren't supposed to have any contact with each other, that you just made an exception for Ben.
У нас нет контактов.
We don't have contact.
Свяжусь с тобой как только мы его найдём.
I'll contact you as soon as we locate him.
После того вечера я не общалась с Дэнни.
I had no other contact with Danny after that night.
Небольшой физический контакт.
Some light physical contact.
Это выглядит так будто он по собственной инициативе прикоснулся к ней.
Hey, that looks like some self-initiated body contact right there.
Если Джордан принимает такой препарат, явно он контактирует с радиоактивным материалом.
If Jordan's taking the antidote, it's a good bet he's been in contact with radioactive material.
Это же объясняет его контакт с радиоактивным материалом.
It also explains how he came into contact with radioactive material.
Мне только что звонил мой человек.
I just got a call from my contact.
Этот взгляд.
The eye contact.
Знаешь, у меня сейчас передышка от спорта.
You know, I'm off contact sports right now.
Ваш сын Мэттью в течение многих месяцев скрывался от ФБР, и они хотели узнать, не связывался ли он с вами.
Your son Matthew had been on the run for months and the FBI wanted to know if he had made contact with you.
Миссис Уильямс, единственный способ узнать об этом счёте – если у вас был контакт с вашим сыном.
Mrs. Williams, the only way you'd have known about this account is if you had been in contact with your son.
Я не общался с братом, и я ни коим образом не помогал ему.
I was not in contact with my brother and I did not help him in any way.
Я выдержу охоту за Стингером. что также означает отсутствие каких-либо контактов с Лиамом Грэнджером.
I will handle the hunt for Stinger, which also means no more contact with Liam Granger.
В деле Спара контактным лицом при чрезвычайных ситуациях записана его дочь.
Spar's employee record lists his daughter as an emergency contact.
Кто-нибудь, кто может с ним поговорить, если он выйдет на связь?
Anyone we can get to talk to him, if he makes contact?
М : Зэд, никогда, никогда не смотри им в глаза.
Now, Zed, don't, as in do not, make eye contact with them.
Простите мне мой скептицизм, но никто в нашей семье не общался с Айком Степлтоном с тех пор как он уехал из США в 1972 году.
You'll forgive my skepticism, but no one in the family has had any contact with Ike Stapleton since he left the U.S. in 1972.
Первое, что она мне рекомендовала, чтобы решить мои проблемы с обязательствами связаться со всеми женщинами, которых я обидел и извиниться
First thing she recommended I do to tackle my commitment issues, is contact all the women I've hurt from my past and make amends with them.
– Ладно, вы знаете, что ваш муж не обновил свою контактную информацию в полиции.
Well, you know, your husband never updated his contact information with the NYPD.
На позицию!
Contact break!
Контакт в 30 милях к северу от лагеря
Troops in contact 30 Mikes north of camp.
Хищник, контакт не подтверждаем.
We got negative contact, Vulture Team.
При последнем контакте Нейтан Джеймс был здесь
At the last point of contact, Nathan James was here.
Не смотри им в глаза.
Don't even make eye contact.
Я в отпуске в ожидании перевода на должность, которая не включает общение с несовершеннолетними, секспреступниками и жертвами насилия!
I'm on leave, pending transfer to a position that doesn't involve contact with juveniles, sex offenders, or assault victims!
Думаешь, я общаюсь с такими людьми?
You think I'm in contact with people like that?
Физическая близость?
Physical contact?
Физическая близость.
- Physical contact. - Physical contact.
Ваш контакт в Резидентуре, свяжитесь с ним, проиграйте ему плёнку, вдруг КГБ взяли её.
Your contact in the Rezidentura, get in touch with him, play him the tape, see if the KGB's got her.
Эти, однако, были официальным достоянием, и мой контакт предоставил их.
These, however, were on file with the city, and my contact graciously supplied them.
Когда спутник сгорел при контакте с атмосферой?
Where the satellite burned up upon contact with the Martian atmosphere?
Вы или ваша жена поддерживали с ним связь?
Did you or your wife have any contact with Gabriel after that?
Малия общалась с ним ещё несколько лет, но со временем с ним стало тяжелее связаться.
Malia stayed in contact with him for a few years, but, over time, it was just too hard to get a hold of him.
Вам следует немедленно связаться с Агентством Безопастности и рассказать им о произошедшем.
You need to contact your NSA liaison right now and tell them exactly what happened.
Ты же можешь с ней связаться, так?
Well, you can contact her, right?
Смертный долго не выдержит прямой контакт.
No mortal can survive long with direct contact.
Гарсия, свяжись с городскими службами и получи доступ к дорожным камерам.
Garcia, contact the city, get access to traffic cameras.
Мы будем пристально следить за ней, если вдруг Стингер вновь выйдет на связь, но я знаю, что он не будет этого делать.
We're going to keep a close eye on her to see if Stinger reestablishes contact, but I know that he won't.
Ты связываешься с Роуз, как это обычно делаешь, и говоришь, что чип у тебя.
You're gonna contact Rose, however you contacted her, and you're gonna tell her you have the chip.
Я знаю, что вы пытались связаться с Дэном.
I know you've tried to contact Dan.
Вы как либо контактировали с Александром Йозава?
Have you had any contact with Aleksandre Iosava?
Я... Я пойду налаживать контакт.
I-I'll go and establish contact.
Мне нужен доступ к Марокканской секретной тюрьме... список всех, кто с ним контактировал.
I need access to that Moroccan black site... a list of everyone who came in contact with him.
Надеюсь, Клэр представится возможность установить контакт.
Hopefully an opportunity arises and Clare can make contact.
Ты вошла с ними в контакт?
You make contact?
Тихо говорит, визуальный контакт, не говоря о вязаном жилете, даже обувь из Рокпорта не спасла. Боже.
Soft spoken, loved eye contact, and not to mention the sweater vest and the Rockports didn't help.
- Есть контакт?
- You got a contact?