Contractor Çeviri İngilizce
773 parallel translation
Теперь, когда я шериф, вы - строительный подрядчик.
Now that I'm sheriff, you're a contractor.
Вы будете лучшим подрядчиком в этом месте, могу поспорить.
You'll be the biggest contractor in the business, I bet you.
Маргарет вышла замуж за страхового агента. Моя сестра Роуз вышла замуж за подрядчика.
Margaret married the insurance salesman my sister, Rose, married the contractor.
Приходи через пол-часа, подрядчик будет здесь.
Come back in half an hour, then the contractor will be here.
- Я хочу работать по контракту.
- I want to be a contractor.
Ты не на контракте.
You are not the contractor.
В машине, что взорвалась у мексиканской границы, погибли крупный подрядчик Рудольф Линнекер и танцовщица из ночного клуба.
'Wealthy contractor, Rudolph Linnekar'has definitely been identified with the blonde nightclub dancer'killed in the explosion a few yards this side of the Mexican border.'
Он прочно стоит на ногах.
He's an independent contractor.
Мой друг строительный подрядчик и он помог мне с некоторыми материалом.
Friend of mine's a building contractor and he's fixed me up with some stuff.
Жаклин Барнье. Потом он спросил меня, не дочь ли я владельца фирмы.
When he asked if I was the building contractor's daughter, I said yes.
Здесь кто-нибудь занимается ремонтом домов?
Do you know a contractor here? A bricklayer?
И вы, в конце концов, можете подписать бумагу.
I already paid 5 million to the contractor. Can't you sign now?
Строительным подрядчиком!
A building contractor!
некий порядчик хочет строить дамбу и он дает несколько взяток.
So some contractor wants to build a dam, and he makes a few payoffs.
Это распоряжение о найме охотника.
You're going to sign this voucher so I can hire a contractor.
... подрядчика общественных работ... Когда я вернусь домой, я построю мост, автострады и плотины, и стану благодетелем для своей страны.
... public works contractor When I return home, I'll build bridges, highways and dams which can gather the water and to become benefactor of my country.
Ту, что с контрактом?
The contractor?
Это вы выполняете контракты?
Are you the contractor?
- Чарли, он заключил его со мной.
No, Charley, I'm the contractor.
- Я подрядчик.
I'm a contractor.
Она кандидат наук по астрофизике... в то же время она является гражданским подрядчиком... так что Вам необязательно отдавать ей честь, однако слушать вы должны ее внимательно... потому что в Пентагоне будут прислушиваться к ее рассказам об уровне вашего профессионализма.
She has a Ph.D. in astrophysics... and she's also a civilian contractor... so you don't salute her, but you better listen to her... because the Pentagon listens to her about your proficiency.
Вы наверное позабыли, что я в течении 2-х лет работал застройщиком.
You forget I spent two years as a building contractor.
- Если вам нужна яма, наймите рабочего.
If you need a hole, hire a contractor.
Приходил подрядчик, а тут никого.
The contractor came and nobody's here. See if... I'll get that.
Чем быстрее мы закончим строительство, тем быстрее обратимся в управление.
Ask the contractor to put in overtime. The sooner the flats are sold, the bigger the profit. The sooner the modifications, the better.
Я сам вольнорабочий. Я кровельщик.
Well, I'm a contractor myself.
И все рабочие, которые работали на этой Звезде Смерти тоже знали, на какой риск идут.
Any contractor working on that Death Star knew the risk involved.
С таким резервом рабского труда, ты перебьешь любого подрядчика в городе.
With this pool of slave labor, you can underbid any contractor in town.
Подрядчик поделил деньги с тем, кто украл.
The contractor splits the money with the thieves.
Американцы продают его международным террористам.
A US contractor's selling out to international terrorists.
Фрэнк Баннистер, успешный архитектор, чертил проект своего нового дома.
Frank Bannister, then a successful architect... was overseeing construction of his new home. The contractor...
И что, уполномоченный по водоснабжению звонит подрядчику, который их укладывал?
And the Water Commissioner calls the contractor who built it?
Потом проделать то же самое с генеральным подрядчиком.
Then there's the general contractor.
Не хочу опять звонить тому подрядчику.
I don't want to call that contractor back.
Мы предполагаем, что он перехватил сверхсекретную микросхему, украденную из Министерства Обороны группой международных преступников, работающих на террористов из Северной Кореи.
He intercepted a top-secret electronic device stolen from a Defense Dept. Contractor by criminals working for a North Korean terrorist organization.
Он независимый исполнитель.
He's an independent contractor.
Тебе стоит переговорить со своим подрядчиком.
You should talk to your contractor.
То, что ты взял, было украдено у военного поставщика, Камминс Аэроспейс.
- Luck. What you're carrying was stolen from a military contractor, Cummins Aerospace.
Наш электрик вчера вечером сбил оленя.
The electrical contractor hit a deer last night.
Да, моего подрядчика сейчас нет в городе.
Yes, my contractor was out of town.
Я независимый подрядчик.
I'm an independent contractor.
- подрядчикам?
- the contractor?
Другие начали бы ремонт в кухне и переспали бы с подрядчиком.
Most would renovate and sleep with the contractor.
Подрядчик использовал некачественные материалы, жадный паразит.
The contractor used substandard materials, the greedy bastard.
Независимым подрядчик?
Independent contractor?
Но не на фиксированной зарплате, как я. Он наш внештатный наемник.
He's more an outside contractor.
Он был подрядчиком в строительном бизнесе.
He'd been a construction contractor.
Скажи подрядчику чтобы поторапливался
- Tell the contractor that he was too hasty.
Ремонтом домов?
A contractor?
Я получаю пользу от того, что я в Европе и учусь в вечерней школе на подрядчика общественных работ.
I'm taking advantage of being in Europe and studying at night school to become a public works contractor
- Убил бьI этих строителей.
- I'd like to come after the contractor.