Convertible Çeviri İngilizce
389 parallel translation
Подари ей кабриолет, или горсть бриллиантов.
Give her a convertible or a handful of diamonds.
Я знаю одного, который получил сегодня новую машину.
Party I know took in a new convertible today.
Это новая машина?
That new convertible.
Она проехала мимо в кабриолете.
She passed by in a convertible.
- Серый кабриолет, пожалуйста.
- A gray convertible, please.
Сколько ты получил за кабриолет?
How much did you get for the convertible?
- Она в кабриолете.
- It's in the convertible.
Полиции четырех штатов просьба разыскать... машину миссис Леннингтон, серый кабриолет, 1949 года выпуска.
Police of four states are asked to watch for Mrs. Lannington's 1949 gray convertible.
Слушай, серый кабриолет прошел здесь пару часов назад.
Say, a gray convertible came through here a couple hours ago.
Тогда я доехала до Додж Сити, в Канзасе, в большем, синем открытом автомобиле, который остановился тут заправиться.
Once, I got as far as Dodge City, Kansas, in a big, blue convertible that stopped by for gas.
Она была сразу после колледжа. Высокая, светловолосая. Волосы медового цвета.
Well, she was just out of college - tall, blond, honey-colored hair, and she wore a polo coat and drove a convertible.
В переулке была припаркована машина. Я должна была сесть в нее и ждать. На этот раз 30 секунд.
A tan convertible was parked in the alley, sitting there, waiting for me, just as he said it would be.
В газетах есть история о парне в голубом автомобиле. Он насиловал в нем женщин.
You see, there was a story in the papers about a guy in a blue convertible...
Нашёлся свидетель, сообщивший, что видел машину сестёр Хадсон, чёрный кабриолет 1940 или 1941 года еxавшую на запад, в сторону Санта-Моники Другиx сведений о пропавшиx сёстраx на данный момент не поступало.
With the exception of one witness... who reportedly saw the Hudson car, a 1940 or 1941 black convertible... heading west on Wilshire and Santa Monica... no report has been received to date concerning the missing sisters.
- Старый "Линкольн" с откидным верxом?
- You mean that old Lincoln convertible?
Но не один не походил на страстную леди в красном кабриолете
But none quite like the scarlet lady in the red convertible.
Это Мустанг, кабриолет, новенький.
- On the road to Gassin. - A red Mustang convertible.
Красный кабриолет. Мустанг называется.
- A red convertible, chief.
Этот кабрио был бы хорош.
This convertible would be nice.
Она, должно быть, сбежала со своим непостоянным парнем.
She sure took off with that convertible fella.
Это - кабриолет Импала.
It's an Impala convertible.
Где тебя воспитывали?
What are you some sort of convertible?
Тебе надо телок на свой шампур насаживать.
You ought to be out in a convertible, bird-dogging chicks and banging beaver.
"Мерседес" с откидным верхом.
It was a Mercedes convertible.
В конвертируемой валюте или в рублях?
In convertible currency or in rubles?
И об этой машине - красном "Шевроле" 1958 года. Говорил, будем кататься, пока шины не сотрутся.
About the 58 Chevy Convertible we wanted to drive until the tires fell off.
Он ищет белую машину с мадридскими номерами.
He's looking for a white convertible with Madrid plates.
машина андерсона доставит нас красный кабриолет.
anderson auto is lending us a red convertible.
"В его основе - запрет дочерям Президента выезжать на дороги общего пользования в кабриолете".
The bill basically said that his daughters could not drive in a convertible on highways.
Смотри-ка, кабриолет! Ты что!
Look, a convertible.
Спасибо за вечер, мой первый вечер в кабриолете.
Thanks for the evening, my first in a convertible.
Бьюик-роудмастер со съемной крышей, 1949 года.
A 1949 Buick Roadmaster convertible.
Ты видела кабриолет в гараже?
You know the convertible in the garage?
Находясь в здравом уме, я завещаю своему сыну, Чарльзу Сэнфорду Бэббиту, эту машину - Бьюик со съемной крышей, тот самый автомобиль, ставший причиной нашего раздора.
'l hereby bequeath to my son, Charles Sanford Babbitt... that certain Buick convertible... the very car that, unfortunately, brought our relationship to an end.
79 долларов 95 центов за день.
Take the convertible. $ 79.95 a day.
И были свидетели, которые видели, как с места преступления уехал "T-Bird" 1966-го с откидным верхом, на большой скорости.
And we have some witnesses that saw a 1966 T-Bird convertible leaving the scene, sort of speeding out of the driveway there.
" Чарли, забудь о.357 калибре. Тебе нужен хороший костюм и кабриолет новый ковер, новые двери и диван.
" Charlie, forget the.357. You need a custom-made suit and a convertible new carpeting, French doors, a divan.
- У нас открытый верх.
- We got a convertible.
Я выглянула и увидела двух молодых людей, выбегающих из "Sac-o-Suds" они залезли в зелёную машину с белым верхом и умчались со всех ног.
I looked up and saw two young men run out from the Sac-o-Suds and jump into a green car with a white convertible top, and drive off like the dickens.
Доказательства дела показывают, что 4 января в 9.30 оба обвиняемых, Стэнли Розенштейн и Уильям Гамбини были замечены выходящими из зелёного автомобиля "Бьюик"'64 Skylark с открытым верхом и белой крышей.
The evidence in this case is gonna show that at 9.30 in the morning of January 4th, both defendants, Stanley Rothenstein and William Gambini, were seen gettin'out of their metallic green 1964 Buick Skylark convertible with a white top.
И, что Вы думаете? Возможно ли, что Вы видели двух парней в зелёной машине и это необязательно были вот эти конкретные ребята?
Is it possible you just saw two guys in a green convertible, and not necessarily these two particular guys?
По компьютерной базе я выяснил, что двое ребят похожих на подзащитных были арестованы 2 дня назад шерифом Тильманом в округе Джаспер, Джорджия за вождение угнанного "Понтиака" 1963 Tempest зелёного цвета с открытым верхом, белой крышей, шинами Michelin XGV 75R-14.
This computer read-out confirms that two boys, who fit the defendants'description, were arrested two days ago by Sheriff Tilman in Jasper County, Georgia, for driving a stolen metallic mint-green 1963 Pontiac Tempest with a white convertible top, Michelin model XGV tyres, size 75R-14.
И появилась эта... какая-то стая очень диких подростков в кабриолете прямо за нами.
And there were these, like, this pack of extremely wild teenagers in a convertible behind us, okay?
Я сказала, что группа подростков в кабриолете терроризировала нас и преследовала до города.
I told him a pack of teenagers in a convertible were terrorizing us and they followed us into the city.
У меня никогда не было проблем со спиной пока той ночью я не поспал на раскладном диване.
I never had a back problem until that night I slept on the convertible sofa.
У меня никогда не было проблем со спиной, пока той ночью я не поспал на раскладном диване.
I never had a back problem until that night I slept on the convertible sofa.
Теперь, конечно, я не могу не чувствовать будь это открытый автомобиль, вся эта трагедия могла быть предотвращена.
Now, of course, I can't help but feel that had it been a convertible, this whole tragedy might have been averted.
Но я не из тех, кто покупает автомобили с брезентовым верхом из-за лысины и все такое.
But I've never really been the kind of guy to buy a convertible what with the baldness and everything.
Носит норковое манто.
Drives a big convertible, wears a mink coat, knows everybody.
- Где ключи?
1946 Plymouth convertible, California licence 40 R 116.
Если не понравится — верните его!
This happens to be a convertible.