Cookie Çeviri İngilizce
2,539 parallel translation
Будете покупать печенье на этот раз?
You gonna buy a cookie this time?
Магазин теряет деньги.
The cookie shop is tanking.
Господи, что может заставить людей купить одно чёртово печенье?
My God, what does it take to get people to buy a damn cookie?
Поверь мне, найми пару красоток в свой магазин с печеньями, готов поспорить, твои продажи повысятся.
Trust me, you get a few hotties in that cookie shop of yours, I bet your sales will go up.
Я готов на всё, Куагмайр, ведь мне на самом деле нравится заведовать этим магазином.
Well, I'll try anything, Quagmire,'cause I actually like running that cookie shop.
И не волнуйся, я нанял только тех женщин, чьи имена связаны с печеньем.
And don't worry, I only hired women whose names are cookie-related.
Лоис, познакомься с Печенькой, Сахарком,
Lois, meet Cookie, Sugar,
После того, как ты ушла, я съел тесто для печенья из желудка двадцатилетней, а потом я блеванул. И все девушки смеялись надо мной А потом оказалось, что это потому, что они все считают меня жирным и старым.
After you left, I ate cookie dough off the stomach of a 20-year-old, and then I vomited and all the girls laughed at me, and then it came out that they all think I'm fat and old.
Мы любим печенье.
Me love Cookie.
Как у Коржика с Улицы Сезам.
Like-like cookie monster.
Крепкий орешек.
Tough cookie.
Вы крепкий орешек.
You're a tough cookie.
Это печенье.
It's a cookie.
"Пик Фринс самое серьезное печенье."
"Peek Freans are a very serious cookie."
- Печенье закончилось.
Cookie jar empty.
Печенье в извинение.
That looks like a guilt cookie.
Хочешь печенье?
Would you like a cookie?
И если ты съешь печенье, мы ей тоже не скажем.
We won't tell her if you have a cookie, either.
А можно я возьму еще... печенье?
Uh, could I maybe have a... another cookie?
- Ты ешь печенье?
- You're eating a cookie?
- Да, я ем печенье.
- Yeah, I'm eating a cookie.
- Я не ем печенье.
- Not eating a cookie.
Это печенье в твоем заднем кармане?
Is that a cookie in your back pocket?
Ты ведь знаешь, насколько жалки наши ежегодные продажи печенья?
You know how every year our cookie sales are pathetic?
Он сливает все наши наводки отряду 257.
She's been giving away our cookie leads to Troop 257.
Повсюду сидят любители печенюшек.
Lot of cookie lovers there.
Тина, каждый год на собрании я обязана отчитываться, почему наши продажи самые низкие из всех.
Tina, every year at the cookie jamboree, I've had to explain why we have the lowest sales of anyone.
Он выдает ваши печеньковые секреты или что-то в этом духе?
Is she giving away your cookie secrets or something?
Мой псевдоним ― Печененька с секретом.
That's my stage name, Cookie Secrets.
Так, кто же из вас вредит нашим продажам?
So, which one of you is sabotaging our cookie sales?
Я ставлю срок до следующей недели.
The cookie deadline is next week.
Печенюшный профи снова в деле.
A huge cookie lead just came in.
Так как мы собираемся опередить всех по продажам?
How'd we find out about this cookie lead?
Вы заказывали печенье?
Are you the cookie buyer?
Я подбросила вам всем ненастоящие наводки на покупателей на разных концах улицы.
I gave all of you a fake cookie lead, each one at a different location on Ocean Avenue.
Мы были в непримиримой вражде с отрядом 119.
We were in a vicious cookie turf battle with Troop 119.
Туда затесался один сопляк, о котором я и не слышал
But it took one greedy cookie-eating, pee-stained bed wetter... Who I didn't even know...
Говорю в последний раз. Она не может жить в печеньке.
Joy, for the last time, she cannot live in a cookie.
Лучше печенье.
No, I'm a cookie guy.
Слушай, я обычно н е доверяю любителям печенек. Но я подумаю.
Look, I don't normally trust a cookie guy... but I'll think about it.
Ханна и сама умница.
Well, Hannah's a pretty smart cookie herself.
О, человек-печенье!
Oh, cookie man!
Возьмешь печенья на дорожку?
Uh, do you want to take a cookie for the road?
Слушай, хватит шутить про шоколадное печенье.
You know what? Enough with the cookie jokes.
Печенье с марихуаной?
A pot cookie?
У меня есть немного печенья с марихуаной, которое Шона дала мне.
I had a tiny little bit of a pot cookie that Shauna gave me.
Я съела немного печенья с марихуаной.
I ate a little bit of a pot cookie.
Готовьте протвени.
Okay, boys, cookie sheet.
Печенье работает.
Oh, my God! Cookie! - What was in that cookie?
- Овсяное печенье.
- Oatmeal cookie.
Можно еще печенье?
Can I have another cookie?