English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ C ] / Corral

Corral Çeviri İngilizce

139 parallel translation
"Найди девушку, найди девушку с разговором, как у Фрэнчи!"
Goin'to France tonight'cause you're my pal Keep away from the old corral
Они в загоне!
They're gatherin'at the corral!
Мы будем ждать тебя у "О.К. Коррал".
We'll wait for ya at the O.K. Corral.
Я говорил, что Томми сбежит из тюрьмы, вырвется, как бык из загона!
I told you so. I told you Tom would come busting out of that jail just like a bull through a corral fence.
Куда уж хуже! До Маленького корраля еще ничего...
It's okay until the corral.
Еще двадцать миль сразу после Маленького корраля.
For about 20 miles past the corral.
Вот корраль, а вот эта дорога.
Here's the corral. After that, the washboard.
Вот и корраль.
Here's the corral.
Корова была папина. Была пока не умерла. Ее папе подарил Дон Алехандро.
It was given to my father by Don Alejandro uh... because, because one day at the Tienta the young niece of Don Alejandro fell into the corral...
- Где ты был, сынок?
Gitano's corral.
Фергюсон говорит, что кто-то украл его лучших коров прошлой ночью.
Lars just said somebody busted into his corral last night and ran off with his best cows.
Скажи им у ОК Коралла.
Tell'em the OK Corral.
У ОК Коралла
At the OK Corral
ОК Коралл
It's the OK Corral
Про ОК Коралл!
Of the OK Corral!
Только чтобы сказать, что Уатт и я встретим их у ОК Коралла на рассвете.
Just to say that Wyatt'n me'll meet'em at the OK Corral at sun up.
На ОК Коралл
At the OK Corral
Это ОК Коралл славная перестрелками,
It's the OK Corral Boys of gunfighting fame,
А здесь написано "Загон для скота".
And this one says "corral."
В день перестрелки при О.К. Коррал.
The day of the gunfight at O.K. Corral. And we're the Clantons.
И если это на самом деле реконструкция истории, то Эрпы убьют Клэнтонов при О.К. Коррал в 5 часов сегодня вечером.
And if this is indeed some sort of a replay of history, the Earps will kill the Clantons at the O.K. Corral at 5 : 00 this afternoon.
Тогда мы не будем при О.К. Коррал сегодня в 5 часов вечера.
Well, we're not going to be at the O.K. Corral at 5 : 00 this afternoon.
Но разве Вильям Клейборн не выжил в схватке при О.К. Коррал?
But did not William Claiborne survive the battle at the O.K. Corral?
Идите к О.К. Коррал и спрячьтесь.
Get down to the O.K. Corral, keep out of sight.
И все закончится при О.К. Коррал.
And it's all gonna end at the O.K. Corral.
Я построю небольшой загон для лошадей.
I'll build a corral for the horses.
Норовистый малый.
He ain't gonna be an easy horse to corral.
Что если они хотят собрать беженцев в одной области, сбить их в кучу?
What if they wanted to drive the refugees into one area, corral them?
" Их было четверо :
" There were four of them in the corral :
- Вуди, посмотри в загоне.
Woody, check the corral.
Попробуем их загнать в одно место.
Try to corral them.
- Да далеко, старались, но ничего не вышло. Здесь, у вас земля дорогая. - Правда.
You are leaving us, Dalglish... or the railway will go through my corral?
Если я скажу ему, что встреча состоится. Тебе нужно будет приехать на вершину Бичвуд Кэньон, там будет загон для скота. - Он будет там.
If I tell him the meeting's on... you'll go to the top of the Beachwood Canyon, there's a corral up there where he'll be.
Вам что здесь - Дикий Запад?
Gunfight at the KO Corral?
Скорее, Дикий Восток.
It's the OK Corral
Оно полное.
- The corral.
Надеюсь, этот загон удержит их
Hope this corral's strong enough to hold'em
Надеюсь, этот загон достаточно крепкий.
Hope this corral's strong enough to hold them.
Мне пора заманивать клиентов, придумывать концепции, создавать праздники.
I'VE GOT CLIENTS TO CORRAL, CONCEPTS TO CONCEIVE, CELEBRATIONS TO CREATE.
Это была решительная схватка как в O.K. Corral и мы победили ( прим. пер. : O.K. Corral - популярный в США вестерн ).
There was a showdown at the O.K. Corral and we won.
Вы ведете торг между собой, и я тебе нужен.
You two are trading horses and you need me in the corral.
К счастью, она забежала в парк, и они закрыли ворота в этот парк, и смогли её окружить и повалить.
Fortunately, she ran into a park and from there they closed the gates to the park and they were able to kind of corral her and then wrestle her to the ground
Полиция хочет собрать постояльцев и опознать каждого.
The cops out there wanna corral all the guests together and check'em out one by one.
Я уже постригся в "Стригущей Ферме".
I already get my hair cut at the Cuttin'Corral.
В этом загоне не только волки бегают.
It's not just the wolves circling the corral.
Хон, можешь загнать Джона Уотерса в вольер, пока я заплачу Доктору Рашу?
Hon, can you corral John Waters while I pay Dr. Rush?
Вам нужно разобраться с этим самим, потому что меня сегодня уже достаточно обвинялиl что я не умею держать язык за зубами.
You two need to O. K. Corral it on your own, because I've been blamed for putting words in people's mouths enough for one day.
Пошли в загон.
Let's get down to the corral.
Почему ты не пытаешшься сбежать? Там лошади стоят.
There's a horse out there in the corral.
- На рассвете в О.К. Коррал.
Sunup at O.K. Corral.
Нет.
It actually opens the corral... and lets God be eternal... absolute. No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]