Cowboy Çeviri İngilizce
1,774 parallel translation
Договорились, ковбой.
You got it, cowboy.
Ты гребаный ковбой...
You macho cowboy, I...
Что так долго, ковбой?
What took you so long, cowboy?
Эй, а не был ли он тем ковбоем?
Hey, weren't you just a cowboy?
Хорошо, так, гладиатор это и ковбой, и морпех.
Okay, okay, so the gladiator is the cowboy is the marine.
Иди покажи им, ковбой.
Go get'em, cowboy.
Он был ковбоем, большие победы, большие поражения.
He was a cowboy, a win big, lose big.
Ковбойская шляпа -
um, cowboy hat -
Осторожно, девочки, иначе я назову его моим плюшевым медвежонком.
Watch it, girls, or I'll call him my cuddly cowboy!
Мне кажется, или с прошлого раза у вас появилась ковбойская тематика?
Am I crazy, or did this place... get a little cowboy-ish since last we...
Попридержи лошадей, ковбой.
Hold on there, cowboy.
Время показать мне своего ковбоя.
It's time for me to cowboy up.
Похоже на ковбойские сапоги
It looks like a cowboy boot.
Ты знаешь, Кристи Кавано носит ковбойские сапоги
You know, christie Cavanaugh was wearing cowboy boots.
Ты разговариваешь не с тем парнем, ебучий ковбой.
You're talking to the wrong cowboy.
Никакого ковбойского дерьма, ясно?
Yeah. No cowboy crap, all right?
Полекче, ковбой.
Easy, cowboy.
Ну, ковбой, ты с лету вписался в игру!
Well, cowboy, you just jumped right in, didn't ya?
- Ты настоящий ковбой?
- Are you a real cowboy?
Ты спас нас, ковбой.
You saved us, cowboy.
- Сейчас, ковбой.
- We're on it, cowboy.
Зря ты вернулся, ковбой.
You shouldn't have come back, cowboy.
Удачи, ковбой.
Good luck, cowboy.
Ковбой!
The Cowboy!
Прости, ковбой.
I'm sorry cowboy.
Думаешь, ты особенный, ковбой?
You think you're special, cowboy?
Ковбой, скорее!
Cowboy, hurry!
Ты знаешь, где нас найти.
You know where to find us, cowboy.
Мой ковбой!
My cowboy!
Он смелый, как и положено ковбою.
He's brave, like a cowboy should be.
ГРЭМ : Прикольный ковбой, да?
- It's a little cowboy, isn't it?
Мы всего лишь обычная пара парней, гуляющих по улице под ручку с маленьким ковбоем.
We're just a couple of regular guys walking down the street with a small cowboy.
А также настольные лампы в форме вагончиков.
Cowboy things. " And little covered wagons, which are television lamps.
А может, тебе следует подумать о собственных делах, ковбой.
Yeah, well, maybe you ought to mind your own business, cowboy.
А сейчас, почему бы тебе не проковылять на кухню и принести нам немного 7-Up, ковбой?
Now why don't you just gimp your way on over there to the kitchen and get us some 7-Up there, cowboy.
Как джентльмен, я даю тебе шанс отыграться, Но я не уверен, что у тебя хватит, чтобы рассчитаться с долгами, ковбой.
As a gentlemen, I gave you a chance to recoup, but I ain't convinced you got the pockets to pay what you owe, cowboy.
- В ковбойских шляпах?
- In the cowboy hats?
Мы не можем позволить вам выбежать посреди межнационального конфликта, как ковбою, сержант.
We cannot afford you running into the middle of an international incident like a cowboy, Sergeant.
Может, Феникс ходит в ковбойских сапогах.
Maybe the Phoenix is actually walking around in cowboy boots.
Верхом, ковбой.
Ride'em, cowboy.
Стоять, ковбой.
Back off, cowboy.
Так не соизволите ли надеть свою маленькую ковбойскую шляпу, вернуться в седло и побыть хорошим ковбоем?
So, what do you say you put on your little cowboy hat and get back in the saddle and be a good buckaroo?
Ты еще не жил, если не видел меня в ковбойской шляпе!
You ain't lived till you've seen me in a... ♪ cowboy hat! ♪
Иди сюда, ковбой.
Come on up here, cowboy.
Операция "Молния Праведного Ковбоя" началась.
Operation Righteous Cowboy Lightning is a go.
И я звоню по поводу операции "Молния праведного ковбоя".
And I'm calling about Operation Righteous Cowboy Lightning.
Когда мы с ним встречались, я купила ему рыбку и уж не знаю как, но она закончила свою жизнь в ковбойском сапоге.
When we were dating, I bought him a fish and I don't want to get into it, but somehow that fish ended up dead in a cowboy boot.
А остальные - белые юнцы с редкими волосами, бренчащие на трёх аккордах.
And the rest are just white boys with bad hair playing them cowboy keys.
Я всё ещё могу ходить на ковбойские свадьбы.
I can still go to cowboy weddings.
ФБР хочет послать переговорщика, местный шериф-ковбой готов послать команду захвата на полномасштабный штурм.
The FBI wants to send a negotiator, and I got a cowboy local sheriff ready to send S.W.A.T. on a full-scale assault.
С одним мёртвым Ковбоем.
With one dead Cowboy.