Creaks Çeviri İngilizce
169 parallel translation
Тот же, я не знаю. Гастон!
METAL CREAKS
Ћюдвиг! Ќе пугайс € так только потому, что стучат в дверь.
Lambert, man, don't be scared just because the door creaks a bit.
[Скрипнула дверь]
[Door Creaks]
[Плещется вода ] - [ Выключает кран]
- [Faucet Creaks, Water Splashing]
( дверь со скрипом открываетя )
( door creaks open )
( Door creaks open )
( Door creaks open )
Не надо!
No! - [Metal Creaks ] - [ Gasps]
" Как спрячется солнце, Проглянет луна, И скрипнут качели - уж нам не до сна.
When the sun goes down, and the moon comes up, and the old swing creaks in the dark, that's when we go to the park.
- Ох!
- [Door Creaks ] - [ Donkey] Ohh!
Сейчас она скрипит при ходьбе.
Creaks when she walks now.
Завтра она дает показания. Хочу убедиться, что они выстрелят.
She's taking the stand tomorrow, I want to make sure it creaks.
Закончится тем, что нам придется спать на надувном матраце в детской и наши ши будут жутко хрустеть, пока твоя матьбудет слушать свои душеспасительные CD.
We'll end up sleeping on a leaky air mattress in the kids'room and getting horrible creaks in our neck while your mother blasts her "flatt and scruggs" CD.
Кто-то в доме.
FLOORBOARD CREAKS There's somebody in the house.
( скрип двери )
( door creaks )
Нет больше ерунды с призрачными скрипами на лестнице.
No more nonsense over ghostly creaks on the staircase.
( скрип двери )
( Door creaks )
( скрип двери )
( door creaks, slams )
Эти скрипы дома и стоны, как у старого гнилого судна!
How this house creaks and groans like an old, rotten ship!
( Скрипнул ботинок ).
[CREAKS]
Харди, опусти оружие.
( floor creaks ) ( lisbon ) hardy, put the gun down.
- Это и есть его занятие.
[Door creaks] - This is his occupation.
.
( door creaks )
Большой босс ин да хаус, сучки!
[door creaks] Boo-yah! Master chief is in the house, bizatches!
Кто убил одноэтажную Америку, Стив?
( door creaks )
Примерное время ожидания соединения составляет две... недели.
( door creaks )
- -
( door creaks )
Ты сделал это для него?
Did you make this for him? ( Gate creaks closed )
.
( Door creaks )
Хмм
( door creaks ) Hmm.
.
[metal creaks]
Я знаю что весь дом скрипит, но я просто... Если у тебя какие-то сомнения. иди к Кессано.
I know the whole house creaks, but I was just- - if you have any doubts, go to the Cassano's.
.
( floorboard creaks )
В старом доме вечно всё скрипит.
An old house creaks.
.
[Door creaks]
[скрипит дверь]
[Door creaks]
.
( ferris wheel creaks )
Прекратите винить несуществующие вещи и позаботьтесь о существующих.
[Window creaks]'Cause... I can't get the bastard to close.
ДВЕРНОЙ СКРИП
DOOR CREAKS
С каждым днём скрипят новые кости.
Every day a new bone creaks.
.
( Door creaks open )
- В каюте, когда корабль скрипит, мне не страшно, но выйти в коридор без света - это страшно.
- And in the cabin, when the ship creaks, I'm not afraid, but when I go out into the hall without light yes that scares me.
Много скрипа и стонов, свист ветра сквозь щели.
Lots of creaks and groans, wind through the cracks.
Осторожно.
( FLOOR CREAKS ) Careful.
Как это скверно.
DOOR CREAKS It was not kind.
- Эй!
- ( door creaks )
Что вы здесь делаете?
[Floor Creaks] What are you doing?
Знаю, Момо, от этого места бросает в дрожь
[wood creaks ] [ grunts ] [ wood creaks ] [ gasps] i know, momo, this place is creepy.
Мистер Кленнэм?
( FLOOR CREAKS ) Mr Clennam?
В этой песне поется о том, что я рожден проповедовать Евангелие и что я люблю свою работу.
Mor f a [door creaks ] [ door thuds] Subject of this song is, I'm born to preach the gospel, and I sure do love my job.
Что вы делаете в женском туалете?
( Door creaks ) What are you doing in the girls'room?
Кошелёк или жизнь.
( Door creaks ) Trick or treat.