English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ C ] / Creme

Creme Çeviri İngilizce

170 parallel translation
А потом принесла мне мятный крем на встречу у ворот.
And then she gave me creme de menthe for meeting her at the gate
Бэнсон, в доме есть пряники, торт и мятный крем?
Benson, have we gingerbread, cake and creme de menthe in the house?
Внушает больше уважения,... чем "Creme de Sotte de la Magnieux", "Суп по-вандербильтски из хвоста кенгуру"... и лягушачьи лапки в майонезе a Ia Maitre.
That impresses more then "Orème de sottea la mon dieux" and frogs'legs in mayonnaise "Lametta".
завтра я сделаю крем брюле или ла та де мер ла крем ты чего то хочешь.
Tomorrow i fix you creme brulee or le ta de mer a la creme. You do want something.
Это земляника со сливками.
- It's creme de fraises, dear.
Крем Рубинштейн, Кристиан Диор,
Creme Rubinstein, Christian Dior...
- Подайте сметану к капусте.
With creme fraiche, please.
Пинту мятного ликёра моему дружку.
A pint of creme de menthe for my friend.
И суп в... Пот...
And creme pot...
- Ликёр dе саssis.
- A "creme de cassis, s'iI vous plaît."
Х елен, ты всех знаешь Лучшие из лучших :
Helen, you know everybody? Harold, Diane Danny, Stacey. Creme de la creme :
Она - creme de Ла creme.
She's the creme de la creme.
Ѕледное.
Creme de menthe?
Отец Джо приехал к нам домой сегодня и взял меня для поездки на молочном Creme.
Father Jon came in visit today. He took me for ice cream.
Или, возможно, вы желаете крем де мент ( ликёр )?
Or perhaps you'd like a creme de menthe.
А потом я потешу себя десертом из Ванды.
And then I'm gonna have a little creme de Wanda.
И все же здесь были самые сливочные сливки Нью-Йорка.
Still, it was the creme de la creme of New York whipped into a frenzy.
- Знаю, знаю, но убей меня... обожаю красивые вещи.
I know, I know, so sue me. I just love to show the creme de la creme.
Принесите нам лобстера, жареного лосося и крем-брюле.
We'll have the lobster, the grilled salmon and the creme brfllée.
- На веки веков, mon petite creme brulee.
- For ever and ever, mon petite crème brûlée.
Очевидно, Генри карамелизировал огромный крем-брюле в форме пролива Пугет когда случайная искра подожгла 10-метровую Космическую Иглу из папье-маше.
Apparently, Henri was caramelizing a huge creme brulee in the shape of Puget Sound when a sugar spark ignited a 30-foot papier mâche space needle.
- Крйем Брюле.
Creme Brulee.
Крйем Брюле!
Creme Brulee!
Крйем Брюле с песней "Вуду Леди" с альбома "Просто десерт". 285 00 : 19 : 30,360 - - 00 : 19 : 32,316 Этот альбом всё ещё можно заказать по почте.
Creme Brulee with Voodoo Lady from the album Just Desserts still available on mail order.
Интересно, чем же тогда занимались Крйем Брюле?
But I wonder what Creme Brulee were up to.
С вами были Крйем Брюле, вы фантастичечкая публика!
We've been Creme Brulee and you've been fantastic.
Эй, Крйем Брюле возращаются!
Hey, Creme Brulee is back.
- Воссоединение Крйем Брюле.
- Creme Brulee reunion.
Ну, представь тогда, что я покрыта взбитыми сливками.
Well, imagine I'm covered in creme fraiche.
Это бостонский крем с какой-то вишневой начинкой, какой моя бабушка готовила только в случае торжественных событий.
It's the Boston Creme cake with the maraschino cherry topping. The kind thatmy grandmother likes to make for me on special occasions.
Самые сливки общества со всей Европы.
The creme de la creme of society from all over Europe.
У нас есть мамин "Крем де Манс".
We've got Mum's creme de menthe.
Ее "Крем де Манс".
Creme de menthe.
Это сливки питтсбургского высшего гей-общества.
THEY'RE THE CREME-DE-LA-CREME OF GAY PITTSBURGH SOCIETY.
Плиточку Дэйри Милк или Крим Эгг.
Lovely bar of Dairy Milk or a Creme Egg.
Я видела на кухне мятный ликёр!
I saw some creme de menthe in the kitchen.
Зачем мне мятный ликёр, дитя, мне нужно пианино!
What good's creme de menthe, child, when I wanted a piano?
Поторопитесь, пока они не съели весь десерт.
Better go then, before they eat all the creme caramel.
Надо же!
Creme de la creme.
Гарт - самый значимый артист, с которым я когда-либо работал, а я работал с Лулу, и с еще четырьмя людьми, так что говорим мы о сливках общества.
It's very humbling. Garth is the most significant artist I've worked with, and I worked with Lulu, and four other people, so we're talking creme de la creme.
Крем и торт есть.
We have cake and créme de menthe.
А потом принесла мне мятный крем на встречу у ворот.
And then she gave me créme de menthe for meeting her at the gate
Никто из гостей так и не притронулся к прянику и мятному крему, мисс Джоан.
We didn't have any customers for our gingerbread and créme de menthe, Miss Joan.
Дай мне Крим Дэ Мэнтре.
I'll have some creme de menthe.
- Но не на Ваших месье.
No, if I could have creme de Cassis or syrup de banan.
Рюмочку мятного ликёра?
A glass of créme of menthe?
Три кружки пива и мятный ликер, спасибо.
Three jugs of beer and a créme de menthe.
Нет, "Voodoo Lady", Крйем Брюле.
No, Voodoo Lady, Créme Brulee.
Пока я был в составе, Крйем Брюле участвовали в парочке телешоу.
Outfit I were with, Créme Brulee, did quite a bit of telly.
Крйем Брюле.
Créme Brulee.
Можешь спросить босса твоей звукозаписывающей компании, помнит ли он Крйем Брюле.
You could ask your record company boss if he remembers Créme Brulee.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]