Cruise Çeviri İngilizce
1,646 parallel translation
ћ-р руз, войдите в наше безвыходное положение.
Aw, hell no. - Please understand that we have no choice here, Mr. cruise.
Ребятки, вам стоит поехать на этот круиз.
You guys should go on that cruise.
Это как.. эм.. как Кэти Холмс после Тома Круза
It's like Katie Holmes after Tom Cruise.
Знаешь, три дня назад я ел шоколадное мороженое и смотрел, как Том Круз по телеку надирал кому-то задницу.
You know, three days ago, I was eating a bowl of chocolate ice cream. I was watching Tom cruise kick some ass on tv.
Том Круз коротышка, но в фильмах он играет мужиков нормального размера.
Tom Cruise is a midget... but he plays guys that are normal size in movies.
Это неотложное дело, мы... мы уезжаем на медовый месяц завтра, не так ли, милая?
It's kind of an emergency... we're, uh... We're leaving on our honeymoon cruise tomorrow, aren't we, sweet potato?
Мы встретились в круизе.
We met on a cruise.
Даже Том Круз знает, что он низкорослый и чокнутый.
Even Tom Cruise knows he's short and nuts.
Мы должны держаться вместе оставшуюся часть круиза.
We should all hang out for the rest of the cruise.
Последний раз, когда я видел мою девушку, когда мы были в круизе
The last time I saw my girlfriend, we were on a cruise.
Он сказал, что был на круизе в Антигуа.
He said he was on a cruise in Antigua.
Ваш пациент убил человека на круизном корабле.
Your patient killed a man on that cruise ship.
Но я говорю вам правду. Знаете, я хочу вернуться назад на корабль Где Вы убили Грега Кервина?
You know, I want to go back to the cruise ship where you killed Greg kervin.
Весь следующий месяц он будет в круизе.
He's on the cruise for the next few months.
Фильм о гей-круизе с Сансом и Кубой Гудингом-младшим?
The gay cruise ship movie with Sanz and Cuba Gooding Jr.?
За исключением, я Джейми Фокс и ты Том Круз.
Except I'm Jamie Foxx and you're Tom Cruise.
Ты Круз.
You're Cruise.
Ты являешься частью подразделения.
You cruise around in your squad.
Время полного оборота сократится вдвое.
The cruise time would be slowed down by half.
Огги Андерсон, тех.отдел, твой дружелюбный экскурсовод
Auggie anderson, tech ops, And your friendly neighborhood cruise director.
Может, обманывал себя, но старался быть объективным. И я думал про себя : "Я просто получу удовольствие, делая это".
I was kidding myself, with an open mind but I kind of thought, really, I'll just cruise through this and I know people will put contrary points of view to me and say well, yes, but think I've already got the
Я не начну расследование такого крупного дела на основании параноидальных фантазий парня, одетого как бармен круизного лайнера и не умеющего пользоваться бритвой.
I'm not starting a major investigation based on the paranoid fantasy of a guy who dresses like a cruise-ship bartender And doesn't know how to use a razor.
Да, мы сможем разъезжать по островам, целыми днями кататься на сёрфе, воплотить мечту в жизнь.
Yeah, we can cruise the islands and surf all day, live the dream.
Я заказал для нас билеты в круиз по Средиземноморью.
I, uh, I booked us a cruise, um, through the mediterranean.
В ничем непримечательной часовой поездке к бизнес парку...
'On the uneventful one-hour cruise to the business park...'
И она притащила с собой Тома Круза
And she's brought Tom Cruise along!
"Но только если только я притащу Тома Круза."
"But only if I can bring Tom Cruise."
Очень неловко, потому что это Том Круз.
This is really embarrassing, because it's Tom Cruise...
Даже Том Круз нклоняется вперед.
Even Tom Cruise leans forward.
Том Круз, ты сделал это за одну... сорок...
Tom Cruise, you did it in one... forty...
Том Круз и Кэмерон Диаз.
Tom Cruise and Cameron Diaz.
Пришли смотреть шоу об автомобилях а приходится смотреть Тома Крухз и Кэмерон Диаз.
Came to see a show about cars and you get to see Tom Cruise and Cameron Diaz.
Как Том Круз в IKEA, эта машина настолько гладкая, насколько выглядит лёгкой.
Like Tom Cruise in IKEA, this car is so smooth, it makes it look effortless.
Или ты! Том Круз прибыл на прошлой неделе и эти два : " О, Том.
Tom Cruise arrived last week, these two, " Oh, Tom, I've got a motorbike as well,
Пару недель назад у нас был Энди Гарсия, на прошлой неделе - Том Круз и Кэмерон Диаз, и мы подумали, "Не может быть, что нам удастся пригласить большую голливудскую звезду и на этот раз"
A couple of weeks ago we had Andy Garcia, last week, Tom Cruise and Cameron Diaz, so we were thinking, "Well, there's no way we'll be able to get a big Hollywood name this week."
Итак, у нас был Том Круз на прошлой неделе... Да, сэр.
Now, obviously we had Tom Cruise last week...
Очень не-Том Круз-ово, и пересекает линию.
Very un-Tom Cruise-like and there we are,'across the line, everybody!
У нас тут Том Круз на вершине с 1 : 44.2
We have got the 1 : 44.2 sitting at the top with Mr Cruise.
Дорогуша, не надо нос морщить по поводу выступлений на круизном лайнере.
The cruise-ship circuit's nothing to sneeze at.
Билли хотел достать серый пиджак точно такой как у Тома Круза в фильме.
Billy wanted to get a gray jacket exactly like the one Tom cruise had in the movie.
Другая работала на круизном лайнере, который останавливался здесь в порту.
The other one worked on a cruise ship that was docked here.
На круизном лайнере
Get on a cruise ship.
Её заметили в Алоха Тауэр, покупающей билет на Круизные Линии Жозефины.
She's been spotted at Aloha Tower buying a ticket for Josephine Cruise Lines.
В круизе по Балтийскому морю. Что?
A cruise through the baltic.
Ну... знаешь, обо всей этой сайентологической мудятине с Траволтой и Крузом.
Uh... You know, the whole Scientology thing with Travolta and Cruise.
Уайлдер нанимает Вас для поисков богатых пьяниц на встречах анонимных алкоголиков?
Wilder hires you to cruise A.A. meetings looking for rich drunks?
Пассажиры заявили, что на круизном лайнере компании "Карнавал" воняло говном Но это уже было большим достижением
Passengers said the carnival cruise line smelled like poop, but that that was an improvement.
Похоже, этот пузырёк был выдан начальнику медслужбы круизного лайнера "Вечность"... но его украли из корабельного медпункта два дня назад.
It looks like this particular vial was released to the chief medical officer aboard a Pacific Discovery cruise ship- - The Eternity- - but it was stolen from the ship's infirmary two days ago.
- Круизный корабль?
- A cruise ship? - Yeah.
В круизе с девушкой где-то восемь дней назад.
On a cruise with a girl until about eight days ago.
СМЕХ
Cameron Diaz and Tom Cruise!