Cutlass Çeviri İngilizce
81 parallel translation
И приплыву прямо в город с саблей и пистолетом в руках, а все будут прятаться и говорить :
Then I could sail right up to town with my cutlass and horse pistols, and they'd all hide and say,
Вот – отметки, оставленные его саблей.
Here is the marks made by his cutlass on the way in.
- Гаммел, проследи, чтобы абордажники находились рядом со мной.
- Gammel, see that the cutlass men stay with me.
Еще одно слово и познакомишься с моим мачете. Будешь знать, кто здесь хозяин.
Another word out of you and I'll be down here with my cutlass.
Принесите мою саблю и кинжал!
Bring me my sabre and my cutlass!
И кинжал, до ре ми фа соль ля.
And my cutlass, do re mi fa sol la
Теперь давай с саблей!
Let's have that cutlass! Come on, attack!
Уберите свою саблю.
Throw that cutlass away this instant.
Вы будете называть меня "капитан" или я пришпилю вас к стене вот этой саблей потом во дворе подвешу за ваши пальцы и буду практиковаться в стрельбе из мушкета.
You call me "captain" or I'm gonna pin you to the wall with this cutlass... and hang you from the yard by your thumbs and use you for musket practice.
Если вы сейчас же не опустите саблю...
If you do not put down that cutlass this instant...
У всех сабли под рукой
Everyone have a cutlass handy.
Доставайте сабли, кто посмеет
Draw a cutlass, him that dares.
Чарли, сделай одолжение, поведи Катлас.
Hey, Charlie. Do me a favor and drive the Cutlass?
Я Боб Катласс. Со мной мой старый друг Даррел Картрип.
I'm Bob Cutlass, here with my good friend, Darrell Cartrip.
* И кортик величайший *
# And a Cutlass Supreme #
Подозреваемые - два приземистых мужчины... управляющие синим "Кутлас Суприм"
The perpetrators appear to be two heavyset males... driving a blue Cutlass Supreme.
В ход будут пущены пушки, абордажные сабли и прочие прелести ближнего боя.
Our ships are in pursuit. Justice will be dispensed by cannonade and cutlass, and all manner of remorseless pieces of metal.
размахивая саблей?
Then let me guess. swinging around your Sword Cutlass.
Дамочки, вы только что помяли Катлас Суприм 81-го года.
Ladies, you just dented a'81 Cutlass Supreme.
Твой новый бренд "Cutlass Supremeis" ждет снаружи.
- Well, I kind of live there. It's no wonder he stopped playing with you.
Я надеялась, ты мне с Катлассом поможешь.
I was hoping you could help with the Cutlass.
Она просто Катласс здесь оставит.
- She's got to leave the Cutlass here.
Я собаку съел на поединках на саблях!
I'm a dab hand with a cutlass.
Он встретил Киберлюдей с саблей.
He faced the Cybermen with a cutlass.
Он ехал убивать на стареньком мамином "Олдсмобиле".
He drives Mommy's old Cutlass to go commit murder.
Кстати, рассеиватель из заднего фонаря, которого мы нашли, ставили во все Олдсмобили "cutlass" между 1985 и 1990 годами, если это поможет.
By the way, the lens from the taillight we found was placed on every olds cutlass between 1985 and 1990, if that helps.
Мы просматриваем все зарегистрированные Олдсмобили "cutlass" с 1985 года и дальше.
We're looking through all registered olds cutlasses from 1985 on.
Олдсмобиль "Cutlass", 1987 года, медно-красного цвета.
A 1987 olds Cutlass, copper color.
Даже я смогла заметить, что у моего бедного старого cutlass не хватает бокового зеркала.
Well, even I could see my poor old cutlass was missing a side mirror.
5 Линкольльн 9 восточная улица на 6-ю Обнаружен белый кабриолет.
5 lincoln 9 eastbound on 6th... heading towards front in pursuit of white oldsmobile cutlass.
Подозреваемый может передвигаться на кабриолете 1988 г.п, номерной знак Давид Чарлз Нора 2-3-9.
I want an A.P.B. on the suspect's vehicle... an oldsmobile cutlass 1988, License plate david charles nora 2-3-9.
Возьмём Катласс.
Take the Cutlass.
Они ищут грузовик. и дуйте на самолёт.
They're looking for the truck. You guys take the Cutlass, and go to the plane.
Вы садитесь в машину и езжайте на самолёт.
You guys take the Cutlass and go to the plane.
Помнишь мою машину, "Кутласс"?
You remember my car, the cutlass?
Было что-то типа 4-х дня, и тут подкатывает чувак на черном Катласе и выпускает в меня обойму.
It was like 4 : 00 in the afternoon, and this dude rolls up in a black Cutlass, just unloads on me.
К тому же, в базе автомобилей на него зарегистрирован черный Катласс 97-го года, похожий на тот, из которого, по словам Ти-Болла, в него стреляли.
Also, according to the DMV, Reggie Moses owns a black'97 Cutlass like the one T-ball says was used by whoever shot at him.
Так, гидравлика была установлена на "мачете" 86 года.
All right, the hydraulics were installed on an'86 Cutlass.
По размеру и форме, обломки могли принадлежать "мачете".
The size and shape of the wreckage could belong to a Cutlass.
Да, я думаю, вот машина, которую вы ищете. "Мачете" 1986 года.
Yes, I think this is the car you're looking for. A 1986 Cutlass.
Сунули нож ему в рот и надрезали уголки.
They rammed a cutlass into his mouth and carved.
- Ты же даже не знаешь, как обращаться с абордажной саблей.
You don't know how to fight with a cutlass, boy. Don't need to, do I?
Мы, ищем желтый Олдсмобиль Катласс 1988 года выпуска с поврежденными задними фонарями.
We're looking for a yellow 1988 Oldsmobile Cutlass with a possible broken right tail light.
Видите эту абордажную саблю?
You see that cutlass?
Сабля Лиз...
Cutlass Liz.
Привет, Сабля! Эх ты, лахудра!
Hello, Cutlass, you trollop.
Сабля...
Cutlass.
Спасибо, Сабля.
Thanks, Cutlass.
Лиз-Сабля.
Cutlass Liz.
Или я отрежу эту руку. Сэр, сэр, он сидит со своей саблей, сэр.
Sir, he sits with his cutlass, sir.
Полная тишина, пока наш Властелин кинжалов и Рыцарь ножей, наш Капитан Аббордаж готовится метнуть свой последний нож.
Complete hush, as our Duke and the Dagger, our Nobleman of the Knife, our Captain of the Cutlass prepares to throw his final knife.