Cypher Çeviri İngilizce
94 parallel translation
СОС вызов Мобильной группы. СОС вызов Мобильной группы.
we know by intercepted message, that Barbara will give Dynamo information at code H destroy cypher key and abandon location over and out
Я не могу сделать из тебя шифровальщика.
I can't convert you into a cypher.
Этo Aпoк Cвитч и Caйфep.
This is Apoc Switch and Cypher. - Hi.
Caйфeр гдe-тo рядoм c вaми.
You're not far from Cypher.
- Сайфер?
- Cypher?
Caйфeр?
Cypher?
Tы зaблуждaeшьcя, Caйфeр.
That is not true, Cypher.
Ho ты жe пoкинул Maтpицу.
- But you're out, Cypher.
Будь ты прoклят, Caйфeр!
Goddamn you, Cypher!
Родригес, заберите и передайте в отдел дешифровки ФБР.
Rodriguez, tag this and get it to FBI cypher unit immediately.
Я знаю шифр.
I know the cypher.
- Ты уверена, что шифр верен.
You're sure you have this cypher right? Yes, why?
В твоей голове он шифр.
In your head he is the cypher.
Неделями я наблюдал, слушал, читал по облакам, и пришёл к выводу, что во всём мире нет добрее Джорджа и Мэри САйфер.
For weeks I watched, listened, read the clouds, and came to know that in all the world there was no one kinder than George and Mary Cypher.
- Джордж САйфер, и будь все это правдой, он бы мне сказал!
My father is George Cypher, and if any of this were true, he'd have told me.
Ричард САйфер, ты рождён не для мести.
Richard Cypher, you were meant for more than revenge.
Ричард Сайфер, хоть дорога тебе неизвестна, и будущее туманно, хочешь ли ты идти?
Richard Cypher, though your road will be long and the outcome unknown, will you undertake this journey?
Если б я верил в сказки, я б сказал, что только что на моих глазах Ричард САйфер убил дракона.
If I believed in fairy-tales, I'd say I just saw my friend, Richard Cypher, slay a dragon.
А глядя на Сайфера, они будут видеть тебя.
And when they look on Cypher, they will see you.
Меня зовут Ричард Сайфер.
My name is Richard Cypher. I'm the Seeker.
Я собираюсь это сделать, потому что чувак шифровщик.
I'm gonna need it because the guy's a cypher.
Ричарду Сайферу.
Richard Cypher.
Я не был одной крови с Джорджем и Мэри Сафер... но они всегда были моими родителями
I didn't share blood with George and Mary Cypher,... but they'll always be my parents.
Я Ричард Сафер
I'm Richard Cypher.
Ричард Сайфер, ты истинный искатель.
Richard cypher, you are the true seeker.
Ричард Сайфер, ты истинный Искатель.
Richard Cypher, you are the true seeker.
Ричард Сайфер, ты - истинный Искатель.
Richard Cypher, you are the true seeker.
Месяц назад я сказала ему, что это было записано в Залах Пророчеств, что Ричард Сайфер потерпит неудачу в своей миссии победить Владетеля.
A month ago I told him that it was written in the Halls of Prophecy that Richard Cypher will fail in his quest to defeat the Keeper.
Ричард Сайфер.
Richard Cypher.
Хм, боюсь мы не можем полагаться на Ричарда Сайфера.
Hm, I'm afraid we can't rely on Richard Cypher.
Ричард Сайфер, ты - истинный Искатель.
Richard Cypher, you are the true Seeker.
Его воспитал Джорж Сайфер.
He was raised by George Cypher.
Ричард Сайфер, ты истинный искатель
( Zedd ) Richard Cypher, you are the true Seeker.
Ричард Сайфер, ты истинный Искатель
Richard Cypher, you are the true Seeker.
Для меня это честь - встретить Ричарда Сайфера.
It's an honor to meet Richard Cypher.
В Пророчестве сказано : что если Ричард Сайфер продолжит свою миссию, то поможет Владетелю уничтожить все живое.
The Prophecy says if Richard Cypher continues his quest, he will help the Keeper destroy all life.
Ричарду Сайферу сбежать из Дворца.
Richard Cypher escape from this palace.
Ричард Сайфер пойман в Долине Погибели.
Richard Cypher is trapped in the Valley of Perdition.
Ричард Сайфер ты истинный искатель
Richard Cypher, you are the true Seeker.
Ричард Сайфер ты - Истинный Искатель.
Richard Cypher, you are the true Seeker.
Потому что ты понимаешь, что Ричард Сайфер не может выполнить свою миссию.
Because you realize that Richard Cypher will fail at his quest.
Ричард Сайфер умер?
Did did Richard Cypher die?
"Ричард Сайфер будет во дворце Пророчеств против своей воли"
"Richard Cypher will be held in the Palace of the Prophets against his will."
Ричард Сайфер, ты Истинный Искатель.
( Zedd ) Richard Cypher, you are the true Seeker.
Ричард Сайфер, ты - Истинный Искатель.
( Zedd ) Richard Cypher, you are the true Seeker.
Ричард Сайфер, ты Истинный Искатель.
Richard Cypher, you are the true Seeker.
Ричард Сайфер, ты - истинный искатель.
( Zedd ) Richard Cypher, you are the true Seeker.
Ричард Сайфер, ты - Истинный Искатель.
Richard Cypher, you are the true Seeker.
Быcтрeй!
Cypher, come on!
Тебе предстоят великие дела, Если ты примешь свою судьбу.
You have a great destiny ahead of you, Richard Cypher, if you're willing to accept it.
И глядя на тебя, все будут видеть Ричарда САйфера.
When others look on you, they'll see Richard Cypher.