Dat Çeviri İngilizce
224 parallel translation
который путается под ногами.
We come fer the bastard dat's been gettin'in our way.
тому отдам его длинный меч!
I'll gives'em dat long sword!
Oui, что язык мужчин сильно лживый.
Oui, dat de tongues of de mans is be full of deceits.
Как можно, чтобы я полюбить враг Франции?
Is it possible dat I sould love de enemy of France?
Я не понимать, что это.
I cannot tell vat is dat.
Ваше величество достаточно знает fausse по-французски, чтобы обмануть самую sage demoiselle, который есть en France.
Your majestee ave fausse French enough to deceive de most sage demoiselle dat is en France.
Да, если это угодит de roi mon pere.
Dat is as it sall please de roi mon père.
Что это не есть обычай pour les дам Франции...
Dat it is not be de fashion pour les ladies of France...
√ анс сказал, что подумать об этом.
Dat's it. Hanck says he will think about dis.
Ќикаких сомнений.
No doubt about dat. Let me- -
- ƒа, это проблем, офицер. " нас было запланировано четыре парковщика.
Vell, the- - the problem is, Officer, dat we are supposed to haf four parking attendants.
Во даёт... "Не избыть боль у неё в душе".
bop, bada, bop, bada, bop-bop-bop-bop. Da, dada, dat, dada, dat-dat-dat-dat.
Так?
Da, dada, dat, dada, dat-dat-dat-dat.
Начинаем, веселимся, так что не остановить. Что? Сделай!
Get down and get funky and you don't stop, what, do dat, do dat
Сделай это! Давай, Тигр Сделай это!
Go, Tiger Do dat, do dat
Сделай! Давай же, сделай, сделай это! Давай, Тигр, сделай, сделай это!
Get down, do dat, do dat Go, Tiger, do dat, do dat
- Давай же, сделай, сделай это!
- Get down, do dat, do dat
Давай, Тигр, ууф, ууф.
- Get down, do dat, do dat Go, Tiger, oof, oof
Че это?
What dat for?
Пола заперлась в туалете. Мэтт, у нас нет её кассеты!
Paula's locked herself in the toilet now, we've lost her DAT!
Вот ты где! Кельвин рвёт и мечет, у Полы не та кассета.
Here you are, Kelvin's gone ape-shit, Paula's got the wrong DAT.
Что эт-то было?
Was'n dat?
- Да, твоя может так сказать.
- Yousa might'n be sayin dat.
У, это пахнуть вонючисто.
Well, dat smells stinkowiff.
Моя очень бояться... и хватать того джедая, и оп... Моя теперь здесь.
Getten berry scared... and grabben dat Jedi, and pow - mesa here.
Вот почему ваша нашу не любит, моя так думать.
Dat's why you no liken us, mesa tinks.
Ты не пройдёшь с магнитофоном на животе!
- Yeah? Dude, there's no way you're coming across with your DAT on your belly, man.
- Как перенести аппаратуру?
How are we going to get the DAT across then? It's really fucking hard, man.
- Бревно холодное и скользкое!
- How are we gonna get the DAT across? - The one this morning with the moss was cool.
Как перенести аппаратуру?
- How are we gonna get the DAT across?
Давайте запишем звук!
Fucking listen. Okay, let's get it on DAT.
Тише!
Let's get it on DAT.
Пишите на магнитофон!
I'm going to leave the rest for DAT, all right?
Надо вернуть магнитофон.
We have to get the DAT back anyway. - l realize that.
Факты таковы, мы не сможем сегодня вернуть аппаратуру.
Okay, so we deal with the fact that my camera's not going to be back, your DAT's not going to be back.
Нет. Магнитофон.
No, get the DAT ready.
– Наргис, Сунил Дат, Раджандра Кумар.
- Nargis, Sunil Dat, Rajandra Kumar.
нет, значит, нет, ты знаешь?
And crystals. - true "dat."
Нет, я никогда не жучил...
Despair of'dat pair, it's all the same to me.
- Нет нового фильмадля видака?
Catch that new vid on the box? True dat. I'm up to sniznuff on all popular trends.
Полиция, Они все там ублюдки.
The police, they are morons. De politie, dat zijn eikels.
то там?
Who dat
"Ѕлузка с юбкой." Ўон, это ты, дружище? "
Blouse and skirt. Sean, are you dat, man
- Ты такой "зритель".
- Such a "How'd he do dat?" - Uh-huh.
Ну, Опра, я был как.. е-е... у-у, ну типа...
Well Oprah, I was all, like, um... uh woo dat all like...
Это еще что?
What am be dat?
Кто там?
who dat?
Как вы услышите на нидерландском радио : "Dat vas the news", что в переводе значит : "Это были новости".
As you will hear them say on Dutch radio... ( Dutch accent ) "Dat vas the news", which is the Dutch for, "That was the news."
Ќе волнуйтесь об этой.
Don't wurry about dat.
Завтра вернём аппаратуру.
We can probably still get the DAT back tomorrow.
Уходим.
Let's get the DAT back.