Dcs Çeviri İngilizce
83 parallel translation
- Нет, отдел опеки.
No, the DCS.
Через десять минут сбор данных.
DCS tactical briefing in 10 minutes, Trainer.
Это - суперинтендант Темплер.
And this is DCS TempIer.
Он задействует обычных констеблей, без вооруженного прикрытия.
He's sending in regular DCs without firearms backup.
Завтра с утра я первым делом сведу тебя с Биллом Моллоем.
I'll fix you up with a one to one first thing in the morning with DCS Molloy.
Детектив Сержант Кливс, Детектив Констебль Янис и Детектив Констебль Майклс
DS Cleaves, DCs Janis and Michaels.
Какие у него показатели?
What's his DCS?
Познакомьтесь, это старший суперинтендант Роберт Такер.
I'd like you to meet DCS Robert Thacker.
Как можно скорее отнеси это в отдел внутренних контактов со всем прочим что ты собрал.
Walk this up to dcs with the other background You're compiling as soon as humanly possible.
Он из отдела внутренних контактов.
He's the dcs.
- Ну, когда ты бывший DCS и твоя самая заметная характеристика - то, что ты участвовал в этот опс, чем кто-либо После "холодной войны"
Well, when you're the former dcs And your most notable stat is that you ran More dark ops than anyone since the cold war,
Я все еще глава департамента
I'm still the DCS.
Глава департамента которая нуждается в маленькой помощи от их старого босса
The DCS who needs a little help from his old boss.
Я думаю, он был призван ДКС.
I think he was called to the DCS.
ДКС?
The DCS?
Теоретически, если бы ты подошла к проверке комитета как компьютерная система, ты бы не отступилась от намеченной цели?
Hypothetically, if you were approached By the vetting committee to take over as dcs, Would you pursue it?
Директор и глава сената, уже ищут тебе замену ну посту директора управления.
The director and the general counsel Are already looking to replace you as the dcs.
Пост директора агентства, ты должна занять его.
The dcs job, you have to take it.
Звонил социальному работнику.
Called my DCS caseworker.
Только что разговаривал с соцработником по делу Лэндона.
I just got off the phone with Landon's DCS caseworker.
За 10 лет в агентстве я так и не смог добиться встречи c Директором секретной службы, а сейчас... он проделал весь этот путь до Петербурга, чтобы просто на меня посмотреть.
Ten years at the agency I could never get a meeting with the DCS and now... he drives all the way out here to Petersburg just to see me.
пока. и никого нет дома. может там родню какую найдем.
Okay, bye. There's four units, no names on the mailboxes, nobody home. Let's go hit up the DCS for his foster file, see if he's got any relatives.
Расскажи суперинтенданту Криспу, то же что и мне, хорошо?
Just tell DCS Crisp what you told me, all right?
Сын замдиректора успешно отучился.
The son of a DCS was coming off the farm.
Соцслужбы отдадут тебя и Лили в семью пока будет идти процесс и потом куда-нибудь на постоянно
DCS will place you and Lily with a family during the trial and then somewhere more permanent.
Директор затребовал запись разговора.
Ahh, the DCS requisitioned a recording of it.
Соцслужба поместила тебя в приемную семью.
They sent you over to DCS, put you in foster care.
Знаешь, поговаривают, что Директор тут всё прослушивал.
You know, rumor has it that DCS was read-in on this.
Просто скажите DCS яркий, что ты сказал мне, ладно?
Just tell DCS Crisp what you told me, all right?
The Flying Squad, DCS Butler here runs this case.
The Flying Squad, DCS Butler here runs this case.
Не было другого выбора, кроме как отстранить Лестрейда на время расследования.
DCS had no choice but to suspend Lestrade, pending an investigation.
Объявили общее собрание, Директор хочет сделать какое-то заявление.
DCS just called everyone to the bubble for an all-hands meeting.
При переводе задержанного требуется письмо подписанное директором секретной службы, вот оно.
Transferring a detainee now requires a signed letter from the DCS, so here.
Ни один задержанный не покидает лагерь без письменного согласия директора спецслужбы.
No detainees leave the facility without written authorization from the DCS.
- Директор секретной службы.
- The DCS herself.
Твоя кандидатура тоже рассматривается на пост директора национальной секретной службы.
You're up for the DCS job, too.
Я просто хочу сказать, что считаю честью работать на первую женщину - кандидата на пост директора национальной секретной службы.
Can I just say that it's such an honor to be working for the first woman to be DCS?
А теперь всё ЦРУ охотится за тобой, от начальников подразделений, до бывшего директора секретной службы - Генри Уилкокса.
And now the CIA is specifically hunting you, from the local station chief to the ex-DCS, a man named Henry Wilcox.
Эрик, если тебе нужно время, чтобы смириться с фактом, что место директора досталось мне, а не тебе...
Eric, if you need a little time to process the fact that I got the DCS job and you didn't- -
М-р Андерсон уже здесь, и я не советую вам вредить мне или моим людям в отместку за то, что Джоан Кэмпбелл заняла должность директора Национальной секретной службы.
Mr. Anderson is right here, and I don't appreciate you bringing the hammer down on me or my people to compensate for the fact that Joan Campbell beat you out for the DCS job.
Твоя кандидатура тоже рассмтривается на пост Директора Национальной Разведки.
You're up for the DCS job too.
От начальников подразделений до бывшего Директора Секретной Службы - Генри Уилкокса.
Every man from the local station chief to the ex-DCS, a man named Henry Wilcox.
Я просто хочу сказать, что считаю честью работать на первую женщину-кандидата на пост директора Национальной Секретной Службы.
Can I just say that it's such an honor to be working for the first woman to be DCS?
Ходят слухи, что он собирается назначить тебя на место Артура.
Rumor has it he's banging the drum to have you replace Arthur as DCS.
В досье говорится, что в Боллинге он выполнял секретные поручения и... он работал на ССЗ.
Now, the file says his assignment at Bolling was highly classified and he... was working for the DCS.
ССЗ?
The DCS?
это часть нашего названия, да, так что... ССЗ ведет секретную деятельность для нац. безопасности.
is a part of our name, yes, so... the DCS conducts clandestine operations to ensure national security.
Но вы же можете объяснить, зачем ССЗ понадобился автослесарь?
But you can tell us the DCS handpicked an auto mechanic for some reason?
Доусон тоже говорил на джалаа, поэтому ССЗ его и завербовала.
Dawson spoke Jalaa, too, and that's why the DCS recruited him.
Доусон использовал свое знание джалаа, чтобы взломать этот шифр для ССЗ.
Dawson was using his knowledge of Jalaa to break the terrorist code for the DCS.
Если Доусон делал такую важную работу, почему ССЗ дала ему увольнительную?
If Dawson was doing all this really important work, then why did the DCS let him go on leave?