Decides Çeviri İngilizce
1,370 parallel translation
а кого миловать.
Of course not. Only Kira decides who to punish.
И горе всякому кто встанет на его пути.
And god help whoever's in his way when Laszlo decides to go off.
Моя мама просто сама все решила, понимаешь?
My mother just decides everything, you know?
Неужели она человек, который решает круто изменить свою жизнь из-за одного поцелуя?
Is she some kind of crazy person who gets kissed once and decides to change her whole life?
Если судья решит, что атмосфера в доме неподходящая, о девочке позаботятся.
Now if the judge decides it's an unsafe home environment, the girl would be taken immediately into foster care.
Изнасилование моей физической целостности, поскольку не я решала, когда, где и как.
If I'm not the one who decides where, when or how...
Она решает продать их во имя Бога, чтобы помочь нуждающимся.
She decides to sell them in God's name to help the needy.
Определились игроки с обеих сторон.
This decides the players for both sides.
ДНК определяет не только нашу внешность и характер, но также руководит временными изменениями в организме. Она определяет, когда мы растем, когда развиваемся, когда стареем, и даже когда умираем.
DNA not only determines our looks and character but also sets out the timeline of our lives it decides when we grow, when we develop, when we age and even when we die
Он решает, кого оставлять, кого увольнять...
He decides who stays, who goes -
Неужели Кай может попасть на турнир, где будут выбирать лучшего во всей Японии?
To think that Kai would be entering a contest that ultimately decides the best in Japan.
Говорить, что победит Амамия, может только сам Амамия!
The only one who decides if Amamiya wins is Amamiya himself!
Но поскольку он должен был защитить порт Веракрус от атаки Диего Веласкеса с Кубы, он решает оставить здесь батальон солдат.
But, as he has to protect the port of Veracruz in case Diego Velázquez attacks from Cuba he decides to leave a battalion there.
Зачем обвинять человека, который решает твою судьбу, в том, что он напортачил?
Why would you accuse the man who decides your fate Of screwing up?
- Судья принимает решение.
- The judge decides.
Врач решает остаться и практиковать в городе
A doctor decides he wants to practice in one town. The government says to him.
Я поддержу любое решение... конгресмена Бакстера, потому что хочу быть на него похожим.
I'm personally going with whatever Congressman Baxter decides, because if I could be like one man, it'd be him.
... Тебе известно, что бывает с волком, проявившим независимость?
Do you know what happens when one of these wolves decides to fend for itself?
И кто, по-вашему, это решает?
Who do you think decides?
Ну и такое Эмили поступила в колледж, поступила в движение "Спасем бедных животных", и еще там кого познакомилась с парнем, решила что его любит.
Anyway Emily goes to college, joins one of her "Save the Poor People" the animals, whatnot meets a guy, decides she loves him.
И теперь, когда ему надо посещать собрания, где учат, как быть активом, он решает завязать с сексом вообще.
And then - when he should be going to meetings... to learn how to top - He decides to stop having sex all together.
Извините, конечно, что я так от вас оторвался, но ведь это я решаю сегодня, что вы захотите завтра.
I'm sorry to be so ahead of you, but... I'm the one who decides today what you'll want tomorrow.
А что если одно из чудовищ проломит окно?
What happens when one of those things decides to break through this window? .
Слава тебе, Господи. Боже, мы спасены!
There's two boneheads moving a large piece of furniture, and there's always one who decides he's got to be the one in charge of this hierarchy.
Почему? Полицейский с наградами решает убить незнакомого человека.
A decorated cop decides to kill a man he never met.
Ты слишком хладнокровно принимаешь решение Ким об этой работе.
So you're really cool if Kim decides to take this job?
Не забудь, бензобак тут с левой стороны, так что, если в тебя будут стрелять, то лучше не туда. Ладно.
Remember, the gas tank on this thing is on the left-hand side, so if somebody decides to start shooting at you, make sure it's not on that side.
- Джордж решает.
- George decides.
что-нибудь в следующиё раз, когда Бонни будет истекать кровью
Something strong. The next time Bonnie decides to bleed out,
Ну, когда перестанет прятаться, я его спрошу.
Well, once he decides to stop hiding, I can ask him.
Мы годами пытались достать его, и сегодня он позволил нам сделать это, лишь в честь годовщины?
We've been after him for years, and today he decides to get sloppy just before the anniversary?
Если не подключится мусорщик из Пенсильвании.
Unless that guy at the pennsy landfill decides to play ball.
другие члены правления, только говорят свое мнение, но Ларри.. он единственный кто решает, кто будет шефом, понимаешь?
The other board members have a say in who gets to be chief, but Larry... he's the one who really decides, okay?
Я взрослая женщина, и я буду решать, что мне делать, а не вы.
I am a grown woman and I am the one who decides what I do, not one of you.
А тот, кто победит решит кто террорист, а кто патриот.
And the winner decides who is the terrorist and who is the patriot?
Победитель решает, что мы будем смотреть.
Last man standing, decides what we watch.
Это дьявольская сила, которая решает судьбу города.
An evil power that decides the fate of this city.
- Г-н Пепеляев, суд разберется.
- Mr. Pepelyaev, court decides.
Топография решает, какие из таких мест наиболее привлекательные, и самая крупная рыба выбирает лучшую позицию.
The topography decides where the most attractive places are, and the biggest fish choose the best positions.
Арнольд, его инстинкт, разработан годами, потому и звезда, сразу понял ситуацию, при которой могут быть направлены камеры и решил поиспользовать меня для своего избрания.
Arnold, his instincts honed by years of being a huge star, instantly sizes up the situation, notices the various cameras and decides to use me to further his reelection bid.
Когда человек понимает, что он не любит свою супругу, он не откладывает отъезд из дома. Не так ли?
When a person decides he's not in love with his spouse, he shouldn't have to put off leaving home.
Обществом, которое решило, что женщина должна отчаянно хотеть ребенка, решило, что женщина должна быть в трауре, если его потеряет.
A society that decides, a woman should desperately want a child, that decides a woman should mourn when she miscarries.
Когда человек понимает, что он не любит свою супругу, он не откладывает отъезд из дома. Не так ли?
When a person decides he's not in love with his spouse he shouldn't have to put off leaving home.
Пусть бог решит.
Whatever god decides.
Так раздавленный парень, за несколько недель до свадьбы, решает пойти в гараж и заняться небольшой онлайн штукой с...
So crushed guy, weeks before his wedding, Decides to go into the garage and do a little online thing with...
- И кто решает, как называть... ну ты понял...
- Who decides what to call, you know...
Кто решает, скольких шансов ты заслуживаешь?
So who decides how many chances you deserve?
Значит, решено.
Well, that decides it.
В сочинительстве, как и в других искусствах, решающее слово за природой.
In writing, as in all the arts, Mother Nature decides.
- Ага.
He's a failed writer who just decides that,
Если он когда-либо решит появиться.
If he ever decides to show up.