Deficit Çeviri İngilizce
225 parallel translation
Мистер Бэйли, я обнаружил недостачу.
How are you? - Mr. Bailey, there's a deficit.
Порядок не способствует снижению безработицы, не сдерживает рост дефицита ж / д транспорта, не препятствует разорению компаний.
"Order" doesn't prevent the number of unemployed rising... Nor the railway deficit increasing... Nor bankruptcies multiplying.
У вас еще оставались брикеты, это такой дефицит.
Oh, you had some briquettes left. It's such a deficit.
Я сыт по горло твоим вшивым отделом новостей... с годовым дефицитом 33 миллиона долларов!
I've had it up to here with your division... and it's annual $ 33 million deficit!
Подразделением с самым низким уровнем доходности признан отдел новостей - с бюджетом в 98 млн долларов и среднегодовым дефицитом в 32 млн.
"The division producing the lowest rate of return has been the News Division... with its $ 98 million budget and its average annual deficit of $ 32 million."
Огромный дефицит городского бюджета. число безработных превышает численность населения. Ужасные дороги, обветшалые дворцы, исторический центр захвачен армией крыс.
Severe deficit in the communal balance,... the number of unemployed is greater than that of the inhabitants,... poceadas streets, destroyed buildings... the historic invaded by rats,... in short, a kind of year 1000.
Результаты не говорят о дефиците.
Testing shows no deficit.
У нас прорыв в дефиците, только что звонили, надо бежать, вызывают.
We've got a breakdown in the deficit, they just called, I got to run.
У вас, говорят, прорыв в дефиците. А мы что, не знаем?
They say, you've got a breakdown in the deficit.
да еще у нас прорыв в дефиците.
And a deficit breakdown on top of it.
Такой прорыв у нас в дефиците и в перспективе ничего не светит.
We got a breakdown in the deficit and it doesn't look promising at all.
Прорыв в дефиците, 20 тонн бумаги недодали.
A breakdown in the deficit. We're 20 tons of paper short.
Говорят, прорыв в дефиците.
A breakdown in the deficit, they say.
У меня тут $ 300-миллионный дефицит, потому что вы, идиоты, не понимаете потребности меняющегося рынка!
I'm looking at a $ 300 million deficit here... because you idiots didn't anticipate the needs of a changing market!
Дефицит платёжного баланса и бюджетный дефицит достигли астрономических размеров.
Its trade deficit and its fiscal deficit are at nightmare proportions.
О, если только молитвами можно было возместить... дефицит в семьсот миллионов долларов.
If only prayer could pay off our 700 million dollar deficit.
"Нью-Йорк Метс" делают то, что раньше не удавалось ни одной команде. Они вытянули свою команду из проигрыша 3 : 0 в серии из семи матчей.
New York Mets trying to do something that no other team has ever done... come back from a 3-nothing deficit in a best of seven Series.
Ещё раз повторяю, что... никогда ранее команда не выигрывала серию после того, как проигрывала по играм 3 : 0.
Once again, no team has ever come back from a 3-nothing deficit to come back and win a Series.
"Метс" ведут 5 : 0. Счёт 5 : 0. Вряд ли Доджерсам удастся догнать соперников.
5 to nothing, and you got to wonder if the Dodgers can ever recover from this deficit.
- как проиграла 3 очка по матчам. - Встать! Команда проделала огромную работу.
The Mets have won the championship, and the Mets are the first team ever to come back from a 3-nothing deficit to win a playoff for a World Series.
A мнe кaжeтc €, чтo нeдocтaчa в 350 миллиoнoв дoллapoв - впoлнe peaльнa € yгpoзa. Paзвe нeт, ƒжoнcoн?
Well, I'd consider a deficit of $ 350 million a significant threat, wouldn't you, Johnson?
Так, так. "Конгресс обсуждает новый законопроект о снижении дефицита бюджета".
Let's see. Congress is debating a new deficit-reduction bill.
Мы покупаем в кредит вещи, которые должны заполнить пустоту нашего бытия.
Deficit finance trips to the mall to buy things that we think will fill these holes in our lives.
Разрушение внимание 89 % вероятностью.
Attention deficit disorder, 89 percent probability.
Не тогда, когда у тебя на кармане внешний долг Либерии.
And certainly not when you got Liberia's deficit in your sky rocket.
Тем же вечером на маскараде, посвященном нарушению речи детей...
That night at the Attention Deficit Disorder Masked Ball...
- Простите. Синдром дефицита внимания.
- Attention deficit disorder.
Но мне кажется, что годовой бюджет на новый год находится либо в балансе, либо в дефиците, либо в избытке.
But it seems to me the annual budget is found either in balance, in deficit, or in surplus.
10 лет назад дефицит бюджета составлял 22 миллиарда долларов.
In 1991, the budget had a deficit of $ 22 billion.
Выросший до 188 миллиардов долг против дефицита в 22 миллиарда.
That's a debt increase of $ 188 billion against a $ 22 billion deficit.
Как вы вообще запомнили что 10 лет назад долг вырос до 188 миллиардов при дефиците в 22 миллиарда?
How could you remember that 10 years ago there was a $ 188 billion debt increase off a $ 22 billion deficit?
- Торговый дефицит.
- The trade deficit.
- От дефицита в $ 290 миллионов только 10 лет назад- -
- From a deficit of $ 290 million...
От дефицита в 290 миллионов, только 10- - На телесуфлере сказано миллионов, между прочим.
From a deficit of $ 290 billion... It says "million" on the teleprompter.
Ты не сможешь всю свою жизнь быть в той же форме
You can't be a value-deficit all your life
- Добро пожаловать в мир дефицита внимания.
- Welcome to the world of attention deficit.
На самом деле он имел в виду гиперактивность недостаток внимания и гиперактивное расстройство, понимаешь?
What he really means is ADHD, for Attention Deficit Hyperactivity Disorder, see?
Правительство урезает расходы и устанавливает новые налоги
To reduce the deficit the government proposes budget cutbacks and new taxes.
- Или "День увеличения дефицита до предела".
- Or "Blow up the deficit" day.
Это все до того момента, когда мы доберемся до дефицита.
- That's before we even get to the deficit. - Toby?
Прогнозы дефицита выглядят не очень хорошо.
Deficit projections don't look great.
Без превышения уровня дефицита в 200 миллиардов?
Without the deficit topping 200 billion?
Дефицит в 200 миллиардов и Хэффли хочет сокращения налогов.
Two-hundred-billion-dollar deficit, and Haffley wants tax cuts.
Но мои коллеги, должны вернуться в округа... и объяснить почему мы позволяем стране развиваться в условиях растущего дефицита и экономики, требующей налоговых послаблений.
But my members have to go back to their districts explain why we kept the gravy train running with a rising deficit and an economy crying out for tax relief.
200-миллиардный дефицит.
Two-hundred-billion-dollar deficit.
- Дефицит в том году?
- Last year's deficit?
Уже потерял 14 миллионов.
You're running a $ 14 million deficit.
- Дефицит, темнота.
- A deficit, you moron.
- Вы же знаете, что у нас нехватка...
The deficit, you see, is...
И в фонд социального страхования.
and to cover the deficit.
- Да, давайте увеличим дефицит.
- Increase the deficit.