Dei Çeviri İngilizce
111 parallel translation
Все решили, что семейство Валестро пропало без вести.
And so one day, rounding Capo dei Mulini... the Valastros'boat returns... which by now everyone had almost forgotten.
У меня был магазин поменьше на виа дей Коронари.
I had a smaller shop on the Via dei Coronari.
Проверьте виа дей Коронари.
Check out the Via dei Coronari.
... теперь "Агнус Дэи"...
.And now Mozart.... Paul... ( piece called Agnus Dei )
По дороге в Париж, до границы, вы остановитесь в Вентимилье, на улице Дей Гличини в доме номер три.
On your way to Paris before you cross the frontier, you must stop at Ventimiglia, Via dei Glicini, number three.
Что у нас по этому адресу?
Number three Via dei Glicini.
Это улица Дей Гличини три?
- This is number three Via dei Glicini? - Number three.
- Церковь святого Николая.
San Nicola dei Mendicoli.
Покойся с миром во имя Отца, Сына и Святого Духа.
Et benedictio Dei omnipotenti.. .. in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen.
- Виа дей Сантиссими-Куаттро, возле Колизея.
- Via dei Santissimi Quattro, near the Colosseum.
- А сейчас проедем по улице Коронари, улица антикваров.
Now we drive through via dei Coronari, the antiquarian`s street.
Я вам разрешу сфотографировать пол на террасе, где есть памятная табличка в честь праздника, который проводился здесь, в Парко деи Принчипи.
I can let you take a picture of the floor on the terrace where there is a plaque in memory of a party that was held here at Parco dei Principi.
А вам когда-нибудь рассказывали про Opus Dei?
Would you have spoken ever of Opus Dei?
Agnus Dei, qui tollis peccata... miserere nobilis...
Agnus Dei, qui tollis peccata, miserere nobilis
Agnus Dei... qui tollis peccata miserere nobilis
Agnus Dei qui tollis peccata miserere nobilis
И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом и дано им было семь труб
Et viae septem Anglos vistam in conspectu Dei. Et datae sunt septem tibi.
Санта мария, матер деи, ора про нобис
Sancta Maria, Mater Dei ora pro nobis peccatoribus, nunc...
Рей-Дей Блейд.
Rai-Dei the Blade.
Я девятый из Ганг-Хо Ган... Школа Джигезан-Итто!
I am the ninth Gung-Ho Gun Rai-Dei the Blade of the Jigenzan-Itto School!
Амун Дей ".
Amun Dei. "
Интроеба ад алтаре дей, и потом ты говоришь...
That's worse still. Introibo adaltare Dei. And then you say?
Интроеба ад алтаре дей, а потом...
Introibo adaltare Dei, and then you say?
Глаз Божий!
Oculus Dei!
- Мы ко всем детям в школе пытаемся найти индивидуальный подход.
We attend to every child at Verbum Dei according to his own circumstances.
Он пригласил целую группу из "Opus Dei", все друзья великого тореро Бозе.
He invited his friends from the Catholic "Opus Dei" group.
Vox populi vox Dei.
Vox populi vox Dei.
"Dei"
"Dei"
Змея смотрит на "Dei".
The serpent is looking at "Dei".
Я tego тайны dei.
I tego arcana dei.
- А еще школа эта...
Fuckin'Verbum Dei school.
- "Глас человека, глас собаки" ( лат. ) - "Глас человека глас собаки"?
- "Vox populi, vox Dei." - "The voice of the people is the voice of a dog"?
Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны сироты войны
Masons, Opus Dei, the Gramsci Institute the Marches Association, Hunters Society lay brothers, War Veterans and Orphans.
И подойду к жертвеннику Божию.
Introibo ad altare dei.
ћузыка :'аттори – юичи — лова : "энь ƒэй"
Music by Hattori Ryoichi Lyrics by Chen Dei Yi
С первокурсницами, с девченками из католического колледжа, с девченками из универа.
Freshman girls, girls from Mater Dei, girls from UCI.
Одни считают "Опус Деи" сектой для промывания мозгов.
Many call Opus Dei a brainwashing cult.
Почему "Опус Деи" называют "Божьей мафией?"
Why are some media referring to Opus Dei as "God's mafia"?
Это просьба епископа "Опус Деи".
This is a request from an important bishop of Opus Dei.
"Опус Деи".
Opus Dei.
Фаш из "Опус Деи".
Fache is Opus Dei.
"Опус Деи" - это прелаты Ватикана.
Opus Dei is a prelature to the Vatican.
- Из-за коробки? Не Ватикан и не "Опус Деи". Но мы в эпицентре войны.
Not the Vatican and not Opus Dei, but we are in the middle of a war.
Вы знаете, что я из "Опус Деи"?
You know that I am Opus Dei?
Я выбрал для обмена помещение "Опус Деи".
I have chosen an Opus Dei residence for the exchange.
Он хочет совершить обмен в помещении "Опус Деи".
He has chosen a house of Opus Dei to make the exchange.
Ждите здесь, в доме "Опус Деи", и получите награду, Сайлас.
Wait here, at this house of Opus Dei, and you will be rewarded.
Мужчина сказал, что ваши два преступника... в доме "Опус Деи".
Claimed your two murderers are hiding at an Opus Dei house.
Я зафанател после того, как услышал Opus Dei в 1987 году, и увидел клип "Life is Life" как-то ночью по телеку и подумал, что это крутейшие парни.
Ifirst became a fan in 1987 when Opus Dei came out, and I saw the Life is Life video on late-night television and thought "These guys are tremendous."
Боже! Их всех ждёт встреча с Ку-клукс-кланом.
I don't care about the "Opus dei" or the "Ku Kux Klan"
Постараемся работать как можно лучше, я поручился за тебя.
Cerchiamo di lavorare nel migliore dei modi, ho garantito per te.
Civitas dei.
Civitas dei.