Design Çeviri İngilizce
3,031 parallel translation
Мне ещё надо, кое-что обдумать.
I have to finish the design by tomorrow.
И всё это косточки макрели? Вот это да!
This design is you, right down to the mackerel bones.
Какая красота, ты хорошо поработал.
Beautiful. A masterful design.
Нам пришлось спроектировать космический корабль, непохожий на все до этого.
We had to design a spacecraft unlike by any before it.
Вот почему я приехал в Нью-Йорк, Я хотел попасть в графическом дизайне.
That's why I came to New York, I wanted to get into graphic design.
А затем, его нашли бы мертвым, и установили, что он умер от передозировки, и, было это намеренно или случайно, у него не было бы причин стирать собственные отпечатки пальцев.
And then when he is found dead, they establish that he died of an overdose, and whether by accident or by design, he would have had no reason to wipe off his own fingerprints.
Институт Моды и Дизайна.
Fashion Institute of Design.
Это новая модель.
It's a new design.
Инспектор Казамацури, богатый выскочка, наследник автомобильной компании "Казамацури Моторс", прославившейся производством спортивных автомобилей с лучшим дизайном и наибольшим расходом бензина.
Kazamatsuri Motors which made a name for itself by making sports cars combining the best design with the worst gas mileage.
Он разработал для Медичи осадные орудия.
The Medicis have employed him to design siege weapons.
Вы не видите красоты в её формах, монах Торквемада?
You do not see beauty in its design, Friar Torquemada?
Эта мозаика, смотри, как круги сплетаются в узор.
This mosaic, see how the circles weave through the design.
- Новая модель?
A new design?
Калигра попросила помочь с созданием отдела.
Caligra asked me to help design the unit.
Ты значительно потеряла в деньгах и статусе, помогла создать этот отдел.
You've taken a huge cut in pay and status, you helped design the unit ;
Небольшая ошибка проектирования, меня всегда интересовало, почему они её так и не исправили.
Bit of a design flaw, I've always wondered why they never sorted it.
Узнаю дизайн.
I recognize the design.
Земля Эджемонта почувствуйте первозданный комфорт и дизайн
At Edgemont landing, experience premier comfort and design...
Поверьте, я уже пытался, робот, которого я помог создать, удался.
Trust me, I would've, had the prototype I helped design not malfunctioned.
У меня нет чувства дизайна.
I have no design sense at all.
Ты как-то влиял на дизайн?
Did you have any input on the design?
Дизайн свадебного платья ;
A wedding dress design?
Он закончил проект?
He had finished the design?
- Да у него простой дизайн, но очень сложное устройство.
Simple design, yes, but very complex engineering.
У меня компания по веб-дизайну.
I own a web design company.
Хочу изучать интерьерный дизайн по интернету.
I wanna study interior design online.
Анджело попросил меня помочь спроектировать дом, который он строит.
Angelo's asked me to help design this house he's building.
Почему бы тебе не попробовать посещать занятия по дизайну?
Why don't you sit in on some design classes?
Ты знаешь, и половина людей здесь ни черта не смыслят в дизайне.
You know, and half the people around here don't know how to design shit.
Эй, я изучаю схемотехнику тут.
Hey. I'm studying integrated circuit design here, man.
Как то нам удалось спроектировать текстовый редактор, который не имеет шрифтов.
Somehow we managed to design a word processor that doesn't have fonts.
Где ваша команда дизайнеров?
Where's your design team?
Я директор промышленного дизайна.
I'm Director of Industrial Design.
Нет дизайна.
No design.
Я хочу чтобы каждый, спроектировал что то новое.
I want everyone to design something new.
Я знаю все об Т1 ; я помогал проектировать чертову штуку..
I know all about T1 ; I helped design the damn thing.
Это мой почерк.
This is my design.
Расскажите мне ваш план.
Tell me your design.
Похоже, у тебя есть задатки в дизайне интерьера.
I bet you have an eye for interior design.
Они создают каждую блесну для поимки отдельной рыбы.
They design each lure to catch a specific fish.
Это мой дизайн.
This is my design.
Тот же расчёт, то же унижение.
Same design, the same... Humiliation.
Таков мой план.
This is my design.
Таков мой план.
This... is my design.
Я хотел чтобы он знал мой замысел.
I want him to know my design.
Замыслом этого убийцы было оставаться в тени, быть призраком.
This killer's design was to remain unnoticed, a ghost.
Развитие Я был на столкнулся с вопросами о движении денежных средств, и вся команда дизайн был отпустить.
Uh, yes, sir. The development I was on ran into cash flow issues, and the entire design team was let go.
- Поступила в школу дизайна Парсонс.
She's going to Parsons School of Design.
Я буду изучать дизайн одежды.
I'll be studying fashion design.
Дамы и господа, добро пожаловать на ежегодный студенческий модный показ Института графического дизайна.
Ladies and gentlemen, welcome to the twin cities school of art and design annual student fashion show...
С участием передовой группы дизайна мистера Айзека Мизрахи.
Featuring the work of Mr. Isaac Mizrahi's advanced design class.