Dock Çeviri İngilizce
1,414 parallel translation
Рой, у тебя осталась карточка профсоюза портовых грузчиков?
Roy, you still have that card from the dock workers union?
Не волнуйся, его вмонтировали в док.
Don't worry about it. They've actually welded it to the dock.
Как ты думаешь, есть вероятность того, что корабль выйдет из гавани?
Do you think there's any chance this ship could break away from the dock?
Там, где пристань рядом с вами, намечается лодочное шоу.
I'm putting a dock in, right where you're standing.
Лодка привязана к пирсу.
That boat is tied to the dock.
Пирс закреплен болтами.
The dock is bolted down.
Как называется церковь перед монастырем, Артур?
- I was exepted the dock... to 24-hour in London.
На борту находился только груз – большие ящики, наполненные землей.
She was expecting him back. Why didn't he dock in Whitby? She doesn't know.
Почему здесь расположена эта пристань, так далеко оттуда?
Why should there be a dock all the way out here?
Пристань разваливается.
The dock's decaying.
Привяжем лодку к пристани и разожжем костер на пляже.
We'll tie to the dock and build a fire on the beach.
От пристани идут следы.
There are tracks all over the dock.
Ты говорил, что гавань заброшена.
You said this dock was abandoned.
Пристань.
Boat dock.
- Озеро с пристанью?
- -A lake with a boat dock?
Озеро с пристанью.
A lake with a boat dock.
Этот док огромен!
This dock is huge!
Он был просто другим грузчиком, вроде меня.
He was just another guy on the loading dock, like me.
Каждую субботу в этом доке проходят занятия по дайвингу для начинающих.
Every saturday, beginning dive classes Practice underwater skills beside this dock.
Пусть ему очень тихо скажут, что я - пусть назовет моё имя - хочу с ним встретиться у задней двери около аллеи, на платформе для разгрузки.
Have them very quietly tell him to meet me- - use my name- - to meet me by the side door in the alley at the loading dock.
Стоял в доке, обвиняя его.
Stood in the dock, pointing the finger.
Но мы, покопаясь, обнаружили еще кое-что.
But we found just a few more down by the loading dock.
Назовите мне номер дока, в котором вы получали передачи от Ставроса.
Give me the dock number where you're receiving your shipments from Stavros.
- Док номер 14, северо-западный пирс.
Dock 14B, the northwest pier.
Американская девушка... она спрашивала всех парней в доках, искала определенный контейнер.
This American girl... she's hitting all the boys on the dock, looking for a certain shipping container.
Да, я поставил ее на замок, когда уехали туристы.
Yeah, I put it in dry dock when the tourists headed south.
Конечно, я понимаю, что лицо цирюльника или узника в доке не очень запоминается.
But then, I suppose the face of a barber... ... the face of a prisoner in the dock, is not particularly memorable.
Как же вы следите за вагонами и причалом?
How can you keep an eye on the wagons and the dock?
Я удерживаю нас, но состыковываться еще раз нельзя.
I can hold our position but we aren't gonna be able to dock again.
Вы же сидели в зале суда, вы видели на скамье подсудимых этого ублюдка.
Since sat in the conference room there, he saw that bastard on his prisoner have dock.
Если мы не запустим завод, можно ставить нашу яхту на прикол.
If we don't get this factory back online, we're gonna have to dock this showboat.
В том углу
Loadin'dock.
Все очень серьезно Пойдем к генератору Я покажу.
Look, come back to the loading dock, okay? I'll show you.
Можно набрызгать бычьей крови на пол Но никто на эту дешевку не купится
And you can throw as much cow's blood around the loading dock as you want to. You still haven't fooled anyone.
Их нет в магазине Не смотрели только на погрузочной площадке
They're not in the store. The only place we haven't looked is the loading dock.
Стыковка через 8 часов.
They'll dock in eight hours.
Я дам тебе пять процентов, но Маский отправится в Остию и будет наблюдать за работой грузчиков.
I'll give you the 5 %, but Mascius will go down to Ostia and he will supervise the dock work.
Осталось только пришвартоваться, и мы узнаем что здесь к чему.
All I gotta do is dock this thing and we can find out what this place is all about.
Она была на пирсе.
She was at the dock.
- Я буду трахать Мишель?
- I'm gonna dock the ferry with Michelle.
Значит, встречается в кафе завтра, в полдень.
Mud Dock, then. Tomorrow, about midday?
- Это Иззи Стивенс, я в доках
- It's Izzie Stevens. I'm at the dock.
- Нет, я нашел вас на доках после несчастного случая
- No, I found you on the dock after the accident.
Какие доки?
What dock?
Вон там подлодка.. .. в конце дока
submarine's down there... at the end of the dock.
Ты живешь на грузовой платформе за баром?
You live in the loading dock behind the bar?
Не помню тебя на причале... где вы нам одели на головы мешки... после того как усыпили зарядом.
I don't remember you from the dock, where you put bags on our heads, after you shocked us. I had the day off.
Антон! Пицца готова.
It's a russian ship on 432 dock.
Склад номер 2.
Number 2 loading dock.
Повторяю, второй склад!
Repeat. Number 2 loading dock.
Мы было около генератора.
Five of us went back in the loading dock.