English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ D ] / Doggy

Doggy Çeviri İngilizce

494 parallel translation
Привет, собачка.
Come on, little doggy.
Виржини, крошка моя, красавица ты моя ненаглядная...
Oh, my little Virginie, come my doggy, come my little doll, come...
Оставь собаку в покое! Будь посерьезнее!
Leave the doggy in peace and behave yourself.
Ты вообще живешь на свете по доверенности!
You live your life by proxy! - Get awa... - Leave the doggy!
Эх ты, щеня-бедолага!
Ah, poor doggy!
Моя хорошая собака!
My darling doggy!
Посмотри, что у меня есть для пёсика!
Look what I have for doggy!
Хороший песик, хороший песик.
Nice doggy, nice doggy. Heel, roll over, play dead!
- О, я знаю, один из этих собачников.
Oh I know, one of those doggy fellows.
А кто это?
- Our doggy.
Их двое, я и песик
Two of them, me and doggy.
Давай вместе с мамочкой. Сорок четыре кошки сидело в ряду, две ушли.
# A little white doggy was wagging its tail.. #
Почём та собачка на витрине?
How much is that doggy in the window?
Надеюсь, её я куплю.
I do hope that doggy's for sale!
- Собачка.
- A little doggy.
Отнесем собачку домой...
We'll take the little doggy home...
Ко мне, собачка, ко мне, ко мне!
Come, doggy, come here, come on.
Ко мне, ко мне, собачка, ко мне.
Come, come doggy. Come here.
- Пойдём, собачка!
Come, doggy!
Хорошая собачка, да?
Nice doggy, eh?
А ты большая собачья кака!
You're a doggy bag.
Милая собачка.
Nice doggy.
Она летала там по кругу пять месяцев, пока корм не кончился.
She spun around up there for five months until her doggy bag was empty.
Идем, пёсик!
Come, doggy.
Место, пёсик.
Don't move, doggy.
Милая... собачка.
Nice... doggy.
У нас есть дезодорант для собак.
We got some doggy deodorant here.
Ну, на моих туфлях может быть собачье дерьмо, и тебе оно вряд ли понравится, так что вставай.
There might be a bit of doggy on me shoes, and you're not gonna like that, so get up. Nicola.
Я в собаках не очень то разбираюсь.
- I'm not a very doggy person.
Пес загрызает пса в Сити?
Doggy-dog in the city?
Очень милый пёсик.
NICE DOGGY. HE'S NICE.
Лучше не лезь, а то унесёшь лицо в пакете для рвоты.
Keep it up, you'll be carrying your face home in a doggy bag.
Собачья пища хороша, но иногда мне хочется человеческой.
These doggy treats are okay, but I need some human food.
Оки-доки, "Догги-Дэди"
Okee-dokee, Doggy Daddy.
Они симпатичные.
Rather doggy.
Я бы хотел взять это с собой, пожалуйста.
I'd like a doggy bag for this, please.
Привет, собачка.
Hi there, little doggy.
Привет, собачка.
Hi, little doggy.
Когда в ресторане вы просите пакет, чтобы сложить туда оставшуюся еду то уже заранее понимаете тщётность своих попыток.
When you ask for the doggy bag in a restaurant there's a sense of failure.
Люди всегда шёпотом обращаются к официанту : " Простите Простите, вам придётся дать мне пакетик для собачки.
People always whisper it to the waiter, " Excuse me I'm sorry, you're gonna have to give me the doggy bag.
Это очень неловкий момент, потому что пакетик для собачки означает, что либо вы пришли в ресторан, будучи абсолютно неголодным либо выбрали самый глупый способ из существующих, чтобы достать собачьей еды.
It is embarrassing because a doggy bag means either you were at a restaurant when you're not hungry or you've chosen the stupidest way to get dog food that there is.
А пакетик для собачки на свидании...
How about the doggy bag on a date?
Если вы парень, и на свидании просите пакетик для собачки с тем же успехом вы можете позволить им упаковать и ваши гениталии.
Let me tell you, if you're a guy and you ask for the doggy bag on a date you might as well have them just wrap up your genitals too.
Хорошая собачка!
No! Nice doggy.
Мое тоже воняет.
Mostly just doggy-style.
Это против собачьих правил.
It's against doggy ordinance.
Хороший песик.
Good doggy. Shh.
Хороший песик.
Good doggy.
Хороший пёсик!
Good doggy!
Не сходи с ума.
Here, doggy.
Я считаю, что шляпа отличная.
I think the hat looks doggy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]