English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ D ] / Dome

Dome Çeviri İngilizce

1,417 parallel translation
как ты например слышишь на них выкрики из зала, если они в трех с половиной милях, под самым куполом?
How do you hear a heckler, for example if he's three and a half miles away at the back of what was the dome?
Танбара-сан тоже здесь...
"Dome".
Если действительно хотите историю, посмотрите под крышкой.
If you really want a story, you should look under the dome.
Почему бы тебе не постараться принять это дать немного поддержки, когда позвонишь нам?
Um, why don't you try and wrap your dome around this, get a little supportive, then give us a call?
Зона бюджетных ураганов.
Budgetary Thunder Dome.
Я возьму иглу и проткну купол аневризмы.
I'll take a needle, and I poke the dome of the aneurysm.
Мой особняк поджарен.
The old dome is toast.
Вентиль на газовой плите с места взрыва был покрыт ржавчиной, не то чтобы редкость для влажного климата. Так что, это была утечка газа.
The inlet valve on the propane stove from the geodesic dome was corroded, not exactly unheard of in this wet climate.
Сразу за Западной Стеной, буквально в нескольких метрах, стоит Купол Скалы, третье по священности место в исламе.
Just behind the Western Wall, yards from it, is the Dome of the Rock, the third holiest site in Sunni Islam.
Кентон проводит своим роботом серию прямых правых в голову чемпиона.
Kenton working his bot with a trifecta of straight rights to the champ's dome!
" Переход к Своду Шидури который держится на единственном красном цветке растущим из обломков космического корабля посреди пустыни.
" We out outside to the Shidoori Dome holding on a single red flower as it grows from the ruins of a starship in the desert.
Убери купол.
Strip away the dome.
Тот купол там совершенно изменил Кларидж.
- That dome over there... - 5 million pounds of chicken shit dumped into the bay each year.
Откройте купол и высвободите небесные силы!
Open the dome and unleash the power of the heavens!
Игнорируешь покупателей, блюдо с маффинами в ужасном виде, и ты даже не смеёшься над новым выпуском "Дилберта", который я вывесил на доске объявлений.
Okay, what is going on with you? ( Sighs ) You're ignoring customers, the muffin dome is a disaster, and you didn't even laugh at the new "dilbert"
Так что мы должны включить купол?
So should we put the dome light on?
Три в грудь, контрольный в бошку.
Three to the chest, point-blank to the dome.
В Oasis Dome, который является, как оказалось, самым маленьким местом встречи там, и, конечно, если бы могли там столкнуться, и,
At the Oasis Dome, which is, like, the smallest venue there, and of course we could get bumped if, like,
♪ When on the tho-ga-dome ♪
Вот вид Капитолийского купола с патио.
Here's the view of the Capitol Dome from the patio.
Поэтому мы и назовем клуб "Купол".
That's why we're calling it The Dome.
Купол безмолвия.
Dome of silence. I have to- -
- О, ты очень вовремя! - Наконец-то я в Tokyo Dome ( стадион в Токио )...
Oh, you came at a great time!
Сегодня мой первый концерт в Dome! Dome?
It was my first dome concert today!
Но уж это точно не Dome!
Dome? This isn't a dome...
Моя работа в Диги-Доме единственное, что дает нам капитана Кранча.
Ah. My job at Digi-Dome is the only thing that's keeping us in Cap'n Crunch.
Они проинкают через купол.
They're coming from the dome.
Ты закрывай купол, а я буду их сдерживать.
You go close the dome and I'll hold them off.
Я только что узнала, что барьер, окружающий Честерз-Милл, называют куполом.
I have just learned that the barrier around Chester's Mill is being called a dome.
Купол не выпускает никого из города.
The dome kept everyone in.
Но у купола есть собственные секреты.
But the dome had secrets of its own.
Купол не сможет нас сломать!
This dome can't break us!
Что ж, в первом сезоне мы должны были создать купол.
Well, in season one we had to establish the dome.
- Мы начинаем понимать что купол делает с людьми.
- We start to explore what that dome is doing to the people.
Купол опускается, люди теряют конечности или их разрубает пополам.
The dome comes down, people lose limbs, people get cut in half.
В тот момент, когда опускается купол, Джо находится на своей ферме.
Right when the dome comes down, Joe is found, you know, on his farm.
Родители Джо остались за куполом
Joe's parents are trapped outside the dome.
эксклюзивная сцена из второго сезона сериала "Под куполом".
... an exclusive scene from season two of Under the Dome.
- И так как власти мобилизовались снаружи накрывает Честерз-Мил куполом примерно...
- And as authorities mobilized on the outside puts the dome over Chester's Mill at roughly...
- Он только что назвал это куполом?
- Did he just call it a dome?
Почему купол здесь?
Why is that dome here?
Есть, что, какая-то особая причина, по которой этот купол обрушился на нас?
Is there a specific reason that this dome hit us?
Питера, с тех пор как появился купол.
Peter, since the dome appeared.
Она думает, что он скорее всего остался за куполом.
She thinks he must have been trapped outside the dome.
Но что-то в куполе сработало как спусковой механизм.
But something within the dome triggered a reaction.
Младший похищает Энджи потому что он верит что когда купол обрушится с ней стало что-то не так
Junior kidnaps Angie because he believes... now that this dome has come down... that there's something wrong with her.
Он действительно верит, что купол заражает ее разум поэтому он спасет ее любым способом, каким только будет возможно
He truly believes the dome is infecting her mind, so he's out to save her any way he can.
Вы думаете, купол здесь навсегда?
You think the dome is gonna be here forever?
Каждый приспосабливался к жизни под куполом.
Everyone was adjusting to life under the dome.
Он назвал это геодезический купол.
It was called a geodesic dome.
Но я не...
But I'm not a... a dome salesman,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]