Dough Çeviri İngilizce
1,252 parallel translation
Не в деньгах счастье.
What's dough anyway?
Куда же этот идиот запрятал бабло?
Where did that moron hid the dough?
Деньги там.
The dough's inside.
Мне кажется, что бабки на церковном чердаке.
The dough is in the church's attic.
Ради этих денег я могла убить.
For this dough, I would have kill.
Деньги здесь, в кувшине.
The dough is here, in the jar.
Александр, это самое лучшее! У тебя деньги есть?
Alexandre, this is a good one, You got some dough?
Работёнка непыльная и денежная. Что такое?
It's an easy job and brings in dough.
Меня наследство ждет.
And I'm in the dough
... чтобы никто не давал ей в долг.
Her main problem is the dough question.
... с коллегами по работе, расскажу им то же самое.
Of course it'll work. Good excuse to keep their dough!
Вы ещё хотите её скомпрометировать?
Got the dough? Don't talk to me like that!
Они катаются со мной просто для массовки. Вот и всё.
They're just along for the ride, for the dough. that's all.
- Где бабки?
- Where's the dough?
И возвращайся с деньгами.
Bring me the dough.
Давай деньги, я куплю быстрее.
Here, give us your dough. I'll get'em quicker than you.
Зато потом вернемся в город, сдадим камень, получим бабки.
And back in the city, we hand over the stone and collect our dough.
Мы должны быстрее забрать бабло из дома Франка.
We have to quickly get the dough at Frank's place.
Я получил бы процент от тех бабок, которые лежали внутри.
I was supposed to get a percentage of the dough inside.
Бабки в обмен на документы.
The dough in exchange for the documents.
Послушай, Бернар! Что сейчас и важно, так это наши бабки!
Listen, Bernard, what's important now is our dough.
Г. Сато, спасибо за бабки!
Mr. Sato, thanks for the dough!
Я вхожу, убиваю всех кого вижу и забираю деньги.
I come in shooting, I kill everyone in sight, I grab the dough.
Гони деньги, или пеняй на себя.
It's the dough, Roper, or we gotta break something.
Ты сказал мне, что тебе нужно тесто.
You told me you needed dough.
Здесь инструментарий, тесто.
The dough.
Окончательное приготовление заключается в запекании. Годится?
The final cooking stage will be done in a brioche dough.
Хочешь убежать отсюда вечером?
I come into some dough.
На это ты тратишь деньги?
So you spent the dough?
Но серьёзная работа не в твоём вкусе. Ты знаешь, мне всё интересно.
I'll give you the dough and be your partner.
Бабки-то зарабатываешь? То есть, деньги. - Не так много, но всё-таки...
Making any dough?
Вот у моей сестры муж Федул, твой приятель,... всё пропил.
My sister's husband Fedul, your pal, squandered away all his dough on booze.
ќн должен быть плотно набит деньгами!
He must be oozing with dough!
Нечего бояться, пока они тебе не передали деньги.
I tell you there is nothing to fear. Until you have given the dough.
Добился всего, чего хотел - оставил жену без гроша, убил любовника и удрал с деньгами.
he got what he wanted. He threw his chick into the street, killed her lover split with all the dough.
Она изо всех сил старается заполучить деньги.
She's trying to get her dough back any way she can.
Она пыталась тебя убить, прибрать к рукам твои деньжата, и смыться со своим ублюдком.
She tried to kill you to get your dough....... and to split with that asshole with the big dick.
Мне нужны женщины, деньги и драгоценности. И это все у меня будет.
I want the girl, the dough, and the jewels And I'll get it all.
Мы заберем деньги, драгоценности и мое признание.
We're going to get back the dough, the jewels and my confession.
Деньги вперед.
Give me the dough now.
Лавэ есть?
You think he's got dough?
И ещё сказали, что ты успел его заныкать.
But I was also told you had a lot of dough.
Поворачиваюсь и вижу - молодая, красивая дама... взяла мои деньги.
I turn round – a girl nicking my dough.
Говорю - верни деньги, а то залезу.
I tell her : "Give me back my dough, before you're sorry for it."
зависит от теста?
depends on the dough, huh?
Да, Тесто.
- Dough? Yes, dough.
- Это тесто подходит.
- No, that's the dough rising.
Я закончу с тестом и мы сможем пойти к теленку.
I'll just see to the dough and, er, then we'll be off.
- Нет, у меня
Come to me, I've got dough!
- В чём дело?
Old Regnier wanted to give me some dough.
Твои деньги.
Your dough.