Drones Çeviri İngilizce
875 parallel translation
Мы рыли подземный ход, но ничего не вышло. Потом перевозили на беспилотниках.
We tried tunnels, but that didn't work, so we tried unmanned drones.
Она здесь как пчелиная матка, окруженная трутнями.
She's like a queen bee with her pick of the drones.
дгкадг ха тоус вягсилопоигсеис сам пеияалатофыа ;
You mean use them as human testing drones?
Зануды.
Drones.
Никаких больше уступок трутням.
That's enough with our tolerance for the drones
А что насчет дронов?
What about the drones?
Я контролирую карликов и дронов, с помощью энергии от ГЭККа.
I control the pygmies and the drones through powers from the Energizer.
Да, Дживс, я склонен думать, что сегодня ты будешь гордиться своим хозяином. Который, по меньшей мере, пройдет в четвертьфинал,.. этого обалденного соревнования по гольфу среди тунеядцев.
Jeeves, I think today you will be proud to see the young master sail through to the quarterfinals at least of the Drones Club annual knockout golf tournament.
Да, сэр. Она называется "Сорок семь моряков-весельчаков". В клубе "Зануд" от нее все балдеют.
- Well, sir... lt's called 47 Ginger-Headed Sailors. lt's all the rage at the Drones at the moment.
Скажи ему, что я встречусь с ним в двенадцать в клубе.
Tell him I'll see him at the Drones at 12 : 00.
На сколько я понимаю, среди членов клуба "Зануд"... он считается опасным интеллектуалом?
I understand that fellow members of the Drones Club consider him a dangerous intellectual, sir.
Мистер Вустер сказал мне,.. что он посещает ежегодное заседание отделения изящных искусств клуба "Зануд".
Mr Wooster informed me that he is attending the weekly meeting of the Drones Club fine arts committee.
Барми, так ты зашел, чтобы покурить? Я не могу сейчас курить в клубе. Все из-за Уфи Просера.
When you said you'd come for a smoke... I can't smoke at the Drones at the moment. lt's Oofy Prosser, you see.
Повторяю : управление...
I repeat, drones, piloted by robots.
Завтрак в "Дроунс". Ужин в "Куогс".
The Drones for lunch, dinner at Quags.
В клубе Дронс проводят выборы председателя Обеденного Комитета.
The Drones are electing a new chairman of the dining committee.
Каждый торговец вином так стремился получить заказ от Дронс,.. что целые бочки отборнейшего вина попадали не в клуб,.. а в частные резиденции председателей.
Partly, but mostly the fact that every wine merchant within gargling distance of the metropolis is so keen to get the Drones'order that cases of their most treasured vintage go astray and end up at the chairman's private residence.
Единственное, что умел играть наш оркестр в клубе Дронс.
That's the only tune the chaps at the Drones know.
Заранее прошу прощения, мистер Проссер,.. но перед Обеденным Комитетом Клуба Дронс возникли трудности.
You'll pardon me for saying so, Mr Prosser, but it raises considerable difficulties for the Drones Club dining committee.
Дживс, стоило посадить половину членов клуба на скамью подсудимых,.. чтобы облегчить мне путь в Обеденный Комитет.
Jeeves, I find it hard to believe that you thought it worth your while to get half the members of the Drones into the dock to ease my way onto the dining committee.
Утро понедельника. Пора расплачиваться за двухдневное пьянство.
Time to pay... for your two days of debauchery... you hung-over drones.
Собирайте нектар, мои маленькие трутни, и делайте мед. Мед для ваших деток.
Gather the nectar, my little drones... and make the honey- - honey for your children.
Я хотел поинтересоваться у вас, сэр, не сгорел ли клуб Дроунс.
I did wonder if there had been a conflagration at the Drones Club.
Только не для участника турнира по дартс в клубе Дронс.
Not if one's meant to be in training for the Drones darts tournament.
Сегодня я был в клубе.
I happened to look in at the Drones this afternoon.
Я встретил Стилтона в клубе.
- l saw Stilton at the Drones tonight.
Он видел на окружающую курительную комнату и осознавал ее показную пустоту.
He looked about the Drones'smoking room. I could see he was feeling what a hollow smoking room it was.
Я ни за что не брошу тебя одного,.. не позволю губить себя пьянством в клубе Дронс.
Instead of leaving you in the darkness to do nothing but smoke and drink in that awful Drones Club...
Пока не случилось непоправимое,.. вспомни, что я участник соревнования по дартс в клубе Дронс.
- Before you do anything you may regret, remember you have drawn me in the Drones Club darts sweep.
Восемь с половиной месяцев без спиртного - это рекорд для Дроунс.
Eight months without a drink may be a Drones record.
Мне всегда нравился тот, который подают в Дроунс... на следующий день после запеканки с мясом.
I like that one they do at the Drones the day after shepherd's pie.
Я иду в клуб, а ты собирай багаж.
I'm going to the Drones while you pack.
Внимание, кибер-дроны, взять пришельца-мозга.
Attention, Cyber-drones, seize the alien brain.
Вы что ж, понимаете, трутнями сидите в то время, как великий дирижёр сидит в тюрьме!
Why are you sitting like drones, while a great conductor sits in prison?
Чтобы заключать контракты с правительством, ты не должен выбиваться из общего ряда бездельников.
To get the government contracts, you have to look like the rest of the drones.
Такие существа, как она, слишком слабы.
Drones like this bartender are basically weak.
Ну, раз уж я такая плохая... я хочу, чтобы она знала... добра больше не существует.
Since I'm pretty much pure evil... I want all Drones to know... good just doesn't exist anymore.
Однако Милостивая Тень позволит многим из твоих жизненно важных органов жить в качестве составляющих, используемых при создании роботов-дронов.
However, His merciful Shadow will allow many of your vital organs to live on as components used in the making of robotic drones
Два разведочных аппарата класса 5.
Two class-5 intelligence drones.
Наши разведочные аппараты засекли вход грузового корабля маки в атмосферу Портаса V три часа назад.
Our intelligence drones detected a Maquis freighter entering Portas V three hours ago.
Если мы транспортируем 500 дронов на ваше судно, вы сможете оказать достаточное сопротивление?
If we transport 500 drones onto your vessel, do you believe you could offer sufficient resistance?
С этими дронами и нанозондами на борту, - это все равно, что нарисовать мишень на корпусе.
With those drones and the nanoprobes on board, we might as well have a bull's-eye painted on our hull.
Их плотная мускулатура сделала их превосходными дронами.
Their dense musculature made them excellent drones.
Каждый наш корабль излучает определенную резонансную частоту, чтобы вести дронов, отделенных от коллектива.
Every Borg ship is coded to emit a distinct resonance frequency to guide drones who have become separated from the collective.
Как борг, я привычна к сообитанию с тысячами других дронов.
As a Borg, I was accustomed to cohabitating with thousands of other drones.
Они пытаются выкурить нас отсюда.
They're trying to drive us out so their drones can tag us.
Этих бездельников долго ждать не придётся.
It won't be long before the drones get here.
Коль его шаг уверен, наверное, кэрри
At the Drones When I'm seen in a hurry There's probably curry
Управление кораблем.
The spacecraft are drones!
Так, ты летишь за беспилотным.
Pal, you're chasing drones.
Зайдем в Дроунс, выпьем немного.
We could slide over to the Drones for a snifter.