Dropping Çeviri İngilizce
3,148 parallel translation
Обрушить на этих ребят весь блок - убийство.
Dropping an entire block on these guys is murder.
И Лоутон, никаких тел.
And Lawton, no dropping bodies.
- Передавать деньги через тайник в самом Советском Союзе слишком рискованно.
Dead-dropping money inside the Soviet union's too risky.
Следователь на Лубянке все время просил, чтобы я подтвердил им имя агента, которому я передавал посылку, но... мне кажется, что он и так знал.
My interrogator at Lubyanka kept asking me to confirm the name of the asset I was dropping for, but... I think he already knew.
38.9 ° C и падает.
102 and dropping.
Давление падает.
Blood pressure dropping.
Ты все время кидаешься этими намеками на маленький пенис.
You're always dropping these little penis hints.
Люди умирают повсюду.
People are dropping left and right.
Эймс вчера сделал метку на тайнике, и все за этим столом понимают, что это значит : он будет или получать, или сбрасывать информацию для русских кураторов.
Ames made a dead-drop mark last night, and everyone at this table knows that means he'll either be collecting or dropping intelligence
У него был свой метод бесконтактной передачи микрофильма.
He had his own method of dead-dropping microfilm.
Его температура падает.
His core temperature's dropping.
Кровяное давление падает!
Blood pressure's dropping!
Университет не может позволить иметь в штате профессоров, которые не могут удержать студентов от того, чтобы они не оставляли их занятия.
This university cannot afford to employ professors that can't their keep students from dropping their classes.
Я знал, что он в шоке, но его давление продалжает падать, а в брюшной полости появилась опухоль. Внутреннее кровотечение?
I knew he was in shock, but his blood pressure is still dropping, and now he's got swelling in his abdomen.
Ну, раз ты худеешь, думаю, вряд ли ты будешь это есть?
Since you're dropping weight, I guess you won't be eating this?
Прокурор прекратил расследование.
D.A.'s dropping the investigation.
Мы бросаем тебя.
We're dropping you.
Мы отпускаем тебя.
We're dropping you.
Альбом Уилла Ленксингтона выпускается против альбома Рейны.
Will Lexington's album is dropping against Rayna's.
То, что Джулиет выкинула нас лучшая вещь, которая когда либо случалась. потому что у Брента есть удивительная идея.
Juliette dropping us is the best thing that has ever happened, because Brent has an amazing idea.
Та сказала, что она уехала.
That name-dropping tool.
чтобы занести шоколадное печенье.
Hi. I'm just dropping off some chocolate chip cookies. Kelly really likes the ones that I make.
Я видел, как он прощался с тобой.
I saw him dropping you off.
Я освещаю политические последствия выбывания Хендри, а ты... трогательный материал о семейных делах.
I'm covering the political ramifications of Hendrie dropping out, you do the... touchy-feely bit for section "b," the family stuff.
По пути в интернат.
En route to dropping me at boarding school.
Он начал засыпать, и я пропустила пару страниц.
I can tell he was dropping off, sol skipped ahead a bit.
Полиция Атланты сняла обвинения с дюжины, остальных и Кинга оставили.
The police in Atlanta are dropping charges on about a dozen Of them, but they're gonna hold Dr King and the rest.
Ты расслабляешься, не контролируешь себя и просто начинаешь всем говорить правду.
You get all relaxed and you have no filter and you just start dropping truth bombs on everyone.
Сбрасываю мамо-бомбы.
Dropping mom bombs.
Обманом заставить отказаться от иска?
To trick me into dropping the lawsuit?
Разве температура не должна падать быстрее?
Shouldn't the temperature be dropping faster?
Она так часто делает, заваливается к людям в подпитии.
She does that thing, the, like, drunkenly dropping in.
Ну, мы это так не оставим, Клер, понимаешь?
Well, we're not dropping this, clare, okay?
Упомянула, что живет одна.
Dropping the fact that she lives alone?
Твой парень рассказал тебе, что я уронила пилу?
Your boyfriend tell you about me dropping the saw?
и та выпустила сыр из клюва.
who ends up dropping his cheese.
Знаешь, нам могут сделать промо-копию игры в течение часа.
You know they're dropping off advance copies of the game in an hour.
Сатурация падает.
His-his SATs are dropping. ( monitor beeping rapidly )
Сатурация падает, а нижнее давление растет.
His SATs are dropping, and his B-pressure's way up.
Мы не бросаем DollaHyde.
We're not dropping DollaHyde.
— Быстро падает.
- He's dropping fast.
Кровяное давление падает.
B.P.'s dropping.
мама должна привести Кейси.
I forgot my mum's dropping of Casey.
Мы не закрываем дело.
We're not dropping the case.
Просто привел...
Just dropping off...
Джейми, я не брошу это дело.
Jamie, I'm not dropping the case.
Я переживала, как это будет выглядеть при поступлении в Пратт, т.к. мне придется объяснить, почему я бросила. Да, точно.
I was nervous how of that was gonna look to Pratt, since I'd have to explain why I was dropping it.
Сатурация всего 82 и давление падает.
[Police radio chatter] Sats only 82. B.P.'s dropping.
Эбби, давление упало с 96 до 55.
Abby, BP is dropping down to 96 over 55.
Размер моего мозга, было бы, сбросив пианино на вас.
The size of my brain, it would be like dropping a piano on you.
Его сердечный ритм снижается.
His heart rate is dropping.