English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ E ] / Earrings

Earrings Çeviri İngilizce

910 parallel translation
Я покупаю серёжки, которые надену на свадьбу твоей сестры.
I'm getting earrings, uh, for your sister's wedding, actually.
И в любой другой ситуации, я бы сняла серьги, накладные пряди и крылья и впечатала бы тебя рожей в пол.
And if it were any other situation, I would take off my earrings, my extensions, and my wings, and curb-stomp you.
Перед тем, как я уехал, моя мать передала мне серьги, в качестве подарка для моей будущей жены.
Before I left, my mother gave me some earrings as a gift to my future wife.
И серьги все еще со мной.
And I still have these earrings.
Поэтому я взял его костюм, и хотел принести сережки сюда, так, чтобы меня никто не узнал.
So I took his costume to bring some earrings here without anybody recognizing me.
Вы сказали, что принесли сережки?
You said you brought earrings?
- Никаких сережек.
- No earrings.
Простите, Барон рассказал мне об этих сережках, он хранил их на будущее, для своей второй половины.
Pardon, the Baron told me about these earrings, he kept them in store for the love of his life.
Вот сережки, которые принадлежат Барону.
Here are some earrings that belong to the Baron.
Вот эти серьги, которые стоят тысячи мешков с мукой,
These earrings... worth thousands of flour sacks
Дома их на тебе не было, или я ошибаюсь?
Say! Either I'm dumb or you didn't have those earrings at home?
У меня есть, добытое умелыми руками, колечко и серьги из нефрита с чистым серебром.
I have here, wrought by skilled hands, a ring... and earrings of jade and pure silver.
Я надену серьги.
I'll wear my earrings.
Я люблю шелковые платки, а еще серьги и ожерелья.
I like silk scarfs... and earrings... and necklaces.
Да. У них нашли бриллиантовое кольцо, жемчужные серьги, кучу денег и билет на поезд в Агуаскальенте, который был ограблен.
Yeah, seems between them they had a diamond ring... pearl earrings, a lot of money and a railway ticket... with the date of the Aguascalientesile train robbery on it.
В тот день я пришла в "Уоллингтон", чтобы продать мои сапфировые серьги.
That day, I'd come to Wallington's to sell my sapphire earrings.
Застежки на моих серьгах плохо держат :
The settings on my earrings are rather loose.
Я так и не продала мои серьги.
No, I didn't sell my earrings after all.
Это подойдет к ее серьгам.
It'll match her earrings.
Иногда носит серьги.
Sometimes wore earrings.
Я не собираюсь носить серьги.
I'm not going to wear earrings.
Мне подарили золотые серьги.
Once a man gave me a pair of gold earrings.
- Хочу купить пару сережек Мерседите.
- I want to buy some earrings for Merceditas.
Я надеваю кофточку с вырезом, белые серьпи. Воттак.
But if I wear a low-cut blouse... and the white earrings, then... ha!
Кажется, я серьги наверху оставила.
I think I left my earrings upstairs.
Я думаю о серьгах.
I was wondering about my earrings.
Мы работали в цыганской чайной и носили золотые серьги.
When we worked in the gypsy tearoom, we wore gold earrings.
По сережкам, которые он дарит.
By the earrings he gives you.
- Серьги моей бабушки.
- My grandmother's earrings.
Я получила за несколько часов серьги покойной бабушки и прослушала лекцию об импотенции на примере французской литературы.
within a few hours, being given a dead grandmother's earrings and a course on impotence in French literature.
Ришар подарил мне серьги своей бабушки.
Richard offered me his grandmother's earrings.
Пара великолепных бриллиантовых серег.
Above all, there's a pair of pretty diamond earrings.
Вот, в следующий раз привезу в подарок Бурме серебряные серьги.
Next time I'm going to get silver earrings to Burba.
- Сережки мне твои понравились.
- I liked your earrings. - Oh.
Куда ты дел её серёжки?
Where are her earrings?
Уж не играешься ли ты с серёжкой, дитя?
Playing with your earrings, child?
Избавься от этих серёжек!
Get rid of those earrings.
А разве в этих серёжках какой-то секрет?
Is there some secret in these earrings?
Прекрасная дева, это я украл ваши серёжки и снова вернул вам.
Beautiful maiden, It was I who stole your earrings, and who returned them to your hands again.
Мои серёжки!
My earrings!
Она украла мои серёжки.
She stole my earrings.
Могу дать поносить тебе свои сережки.
I'II let you put on my earrings. You'II see how pretty you're going to be.
А как же серьги?
And what about the earrings?
А серьги?
And the earrings?
Там также были найдены : ожерелья, гребешки, серьги, ложки, блюдца, браслеты, шкатулки.
Also there has been found : necklaces, combs, earrings, teaspoons, bottles... saucers, bracelets, slippers, jewelry boxes.
Помнишь те серьги, которые ты всегда хотела?
You know those earrings you always wanted?
Ц " наешь, мои серьги на тебе чудесно выгл € д € т. Цћне всЄ это уже надоело. ѕонимаешь?
Yafa, my earrings look fantastic on you, I'm sick of it, do you understand me?
- Золотые часы, серьги с бирюзой и змейка.
- A gold watch, earrings with turquoise, and a snake.
Берем.
Do you have earrings?
У вас 4 серёжки.
YEAH, I GOT 4 EARRINGS, BUT I ONLY GOT 2 ON.
- Вы обвиняете меня? - Зачем Вам было убивать её, доктор Бесснер?
She puts on the earrings and then she runs out of the grotto and onto the beach, settles herself on Arlena's towel

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]